Leçon 14. «/(slash)» ou «et» ~ -(으)ㄹ 겸

3 0 0
                                    

Dans cette leçon, examinons l'expression -(으)ㄹ 겸 et son utilisation. -(으)ㄹ 겸 est utilisé pour exprimer quelque chose ou une action qui a deux buts ou positions. Il peut être traduit par «/ [barre oblique]» ou «et» lorsqu'il est utilisé avec des noms, et par «(en faisant autre chose) faire également XYZ» lorsqu'il est utilisé avec des verbes.



Lorsque vous voulez dire «petit-déjeuner / déjeuner» ou «chanteur / acteur», vous utilisez le mot 겸.


Ex)


아침 겸 점심 = petit-déjeuner / déjeuner, brunch

가수 겸 배우 = chanteur et acteur, chanteur / acteur

화가 겸 작곡가 = peintre / compositeur, peintre et compositeur


-(으)ㄹ 겸


Lorsque vous voulez parler d'une action qui a deux objectifs ou plus, vous pouvez les lister en utilisant -(으)ㄹ 겸. Lorsque vous mentionnez simplement un objectif en utilisant -(으)ㄹ 겸 dans une phrase, l'autre objectif doit être compris à partir du contexte. Puisque -(으)ㄹ 겸 a généralement la nuance de «les deux en même temps», vous utilisez souvent la particule -도 (signifiant «aussi») après le nom qui précède «Verbe + -(으)ㄹ 겸».


Exemples de phrases


바람 좀 쐴 겸 밖에 나왔어요.

= (Il y a une autre raison / but, aussi, mais) Je suis sorti pour prendre l'air.

* 바람 좀 쐬다 = Pour avoir de la brise / de l'air frais.


영어 공부 도 할 겸, 영어 로 된 소설 을 읽고 있어요.

= (Je fais ça parce que c'est amusant aussi, mais) Je lis un roman écrit en anglais pour étudier l'anglais aussi.

* Vous utilisez -(으)ㄹ 겸 lorsqu'il existe des raisons supplémentaires ou cachées de faire quelque chose. Cependant, vous ne l'utiliserez pas dans un seul but. Il devrait y avoir au moins deux objectifs.


친구 생일 선물 도 살 겸, 제 옷 도 볼 겸, 백화점 에 갈 거예요.

= Je vais aller au grand magasin acheter un cadeau pour l'anniversaire de mon ami, et en même temps, chercher des vêtements pour moi-même.

* Si vous n'achetez que le cadeau d'anniversaire de votre ami, dites simplement «친구 생일 선물 사러 갈 거예요».


산책 도 할 겸, 사진 도 찍을 겸, 남산 에 갔어요.

= Je suis allé à Nam Mountain pour faire une promenade et aussi pour prendre des photos.


-(으)ㄹ 겸 해서


Parfois, quand les gens pensent que le simple fait de dire -(으)ㄹ 겸 est un peu trop court, ils ajoutent le mot 해서 après et disent: -(으)ㄹ 겸 해서. Il a la même signification que -(으)ㄹ 겸, mais -(으)ㄹ 겸 해서 est généralement utilisé avec le deuxième verbe lorsqu'il y a deux verbes utilisés comme «buts» pour faire quelque chose.


Si l'autre personne sait déjà ce que vous faites, vous n'avez pas à répéter cette partie. Vous pouvez simplement terminer la phrase avec -(으)ㄹ 겸 해서(요).


Ex)


산책 도 할 겸, 사진 도 찍을 겸 = 산책 도 할 겸, 사진 도 찍을 겸 해서.

Leçons de Coréen ▹ Niveau 6Où les histoires vivent. Découvrez maintenant