Leçon 16. Suffixe -겠-

15 0 0
                                    

Dans cette leçon, examinons le suffixe -겠-. Il est couramment utilisé en coréen quotidien, mais souvent mal compris par les apprenants, principalement parce qu'il a tellement de significations et d'usages différents.


Diverses utilisations de - 겠-


Vous pouvez utiliser -겠- pour demander l'intention de quelqu'un, pour exprimer ce que vous allez faire, pour parler de quelque chose qui va se passer, pour montrer votre hypothèse sur quelque chose ou pour parler de possibilités ou de capacités. Il est également souvent utilisé dans des expressions fixes telles que «처음 뵙겠 습니다 (= Ravi de vous rencontrer)», «잘 먹겠 습니다 (= Merci pour la nourriture)» et * «다녀 오 겠습니다. (= Je te verrai plus tard.) »

* 다녀 오 겠습니다 est généralement dit par les enfants à leurs parents lorsqu'ils quittent la maison.


Fondamentalement, -겠- est utilisé pour exprimer l'intention ou l'hypothèse d'une personne.


1. -시겠어요? / -시겠습니까? = Voulez-vous ...?, Voulez-vous ...?


Cette phrase n'est utilisée qu'en coréen très formel. En coréen plus décontracté, vous pouvez utiliser -(으)ㄹ래(요)? (revoir la leçon 2 de niveau 4 pour ce point de grammaire). Le suffixe honorifique -시 est toujours utilisé avec -겠- dans ce cas.


Ex)


어디로 가시 겠어요?

= Où aimeriez-vous aller?

2. -겠 (utilisé pour exprimer son intention) = Je vais ..., j'aimerais ...


Principalement utilisé en coréen formel, -겠- peut également exprimer l'intention de faire quelque chose. En coréen plus informel, la même signification peut être exprimée par -(으) ㄹ게(요) (revoir la leçon 6 de niveau 3 pour ce point de grammaire).


Ex)


제가 하겠습니다.

= Je vais le faire.


말하지 않겠 습니다.

= Je ne vous le dirai pas.

= Je ne vous parlerai pas.


3. -겠- (utilisé pour exprimer son opinion / idée / hypothèse) = Je pense ..., je suppose ...


C'est l'utilisation la plus courante de -겠- pour les conversations occasionnelles et quotidiennes en coréen. Vous pouvez utiliser -겠- pour montrer votre opinion ou votre hypothèse sur quelque chose ou ce qui va se passer, mais vous donnez également une nuance que vous êtes quelque peu prudent avec votre opinion.


Ex)


아프 겠어요.

= Cela doit faire mal.

* Si vous souhaitez afficher une exclamation, vous diriez «아프 겠다!»

** Vous pouvez aussi dire «아플 것 같아요» pour signifier «ça doit faire mal» ou «je pense que ça doit faire très mal».


이게 좋겠어요.

= Je pense que ce sera bien.

* Vous pouvez dire clairement «이게 좋아요 (= C'est bien)» pour dire la même chose, mais si vous souhaitez ajouter votre propre hypothèse ou opinion que ce sera bon pour quelqu'un, vous devriez dire «이게 좋겠어요. "


늦 겠어요.

= (Je pense) Vous serez en retard.

* Si vous êtes déjà en retard, vous pouvez dire «늦었 어요» ce qui signifie «Je suis en retard».


Lorsque vous voulez exprimer votre hypothèse ou demander l'opinion de quelqu'un d'autre sur une possibilité ou une capacité, vous pouvez utiliser -겠-.


Ex)


혼자서도 되 겠어요?

= Pensez-vous que vous pourriez le gérer vous-même?


이 상자 진짜 크네요. 저도 들어가 겠어요.

= Cette boîte est si grande. Même moi, je pourrais (pouvoir) m'y intégrer.

* À un ami, vous diriez: «나도 들어가 겠다. (= Même moi, je serais capable de m'y intégrer.)»


4. -겠- utilisé dans les expressions fixes


En plus des utilisations ci-dessus, -겠- est également couramment utilisé dans certaines expressions fixes.


Ex)


잘 먹겠 습니다.

= (lit.) Je vais bien manger.

= Merci pour la nourriture.

* C'est en quelque sorte montrer votre intention, mais c'est plus une expression fixe.


알겠습니다.

= Je l'ai. Je comprends.


모르겠어요.

= Je ne comprends pas. Je ne sais pas. Je ne suis pas sûr.


힘들어 죽겠 어요.

= Je suis tellement fatigué. C'est tellement dur.

* Cette expression ne dit pas que vous allez vraiment mourir. Il s'agit simplement d'exprimer à quel point quelque chose est difficile.


졸려 죽겠 어요.

= Je suis tellement fatigué, je vais mourir.

Leçons de Coréen ▹ Niveau 6Où les histoires vivent. Découvrez maintenant