ᴀñᴀᴅɪʀ 구나, ~군 o ~군요 ᴀʟ ғɪɴᴀʟ ᴅᴇ ʟᴀ ᴏʀᴀᴄɪóɴ

17 2 0
                                    

Introducción

En esta lección aprenderás a añadir ~구나, ~군 o ~군요 al final de una oración. Esta partícula suele usarse cuando uno se da cuenta de nueva información. Permíteme explicártelo paso a paso.

¡Empecemos!

¡Ah! No me di cuenta de que…: ~구나, ~군 o ~군요

Al igual que otros principios gramaticales que has aprendido recientemente, crear una traducción exacta para ~구나, ~군 o ~군요 es difícil. En vez de eso es mejor entender su uso y el significado subsiguiente que puede crear.

Sin importar si se añade a un verbo, adjetivo o a 이다, estas terminaciones se añaden al final de una oración de la que el emisor se acaba de dar cuenta.

Al añadir esto a un adjetivo o a 이다, ~구나, ~군 o ~군요 se colocan directamente a la raíz del adjetivo (o a 이 en el caso de이다). Por ejemplo:

과학 선생님이구나

Déjame explicarte cuándo se usaría esta oración.

Como dije antes, ~구나, ~군 o ~군요 se añaden al final de una oración de la que el emisor se acaba de dar cuenta. En efecto, el emisor está mostrando sorpresa sobre esta nueva información. Un emisor usaría una de estas terminaciones en oraciones que no sabía antes. En esta situación, el emisor apenas descubrió que la persona es un maestro de ciencias. Por ejemplo:

Persona 1: 그 사람은 그냥 영어 회화 선생님이 아니야?
= ¿Esa persona no es un maestro de inglés?

Persona 2: 응. 원래 영어 회화 선생님인데 지금 과학선생님이야
= No, originalmente era un maestro de inglés, pero ahora es un maestro ciencias

Persona 1: 아 진짜? 과학 선생님이구나
= ¿Ah, en serio? No me había dado cuenta de que es un maestro de ciencias

Veamos otro ejemplo, esta vez con un adjetivo.

Imagina que vas a ir a pescar por primera vez. Vas a la tienda a comprar suministros y ves el precio de un sedal. Te sorprendes porque no sabías que era tan caro. En este caso, puedes decir lo siguiente:

낚싯줄이 이렇게 비싸구나 = No sabía que un sedal era tan caro

Abajo hay más ejemplos. Como puede que ya te hayas dado cuenta, ~구나 y ~군 se usan en situaciones informales y ~군요 en formales. También, ~구나 es muy común en conversaciones – más que ~군. Sin embargo, las personas jóvenes suelen usar ~군 al mandar mensajes por teléfono.

해군에 대령이군요 = No sabía que usted era un coronel en la marina

네가 매우 똑똑하구나 = No sabía que eras tan inteligente

이 시험이 지필시험이구나 = No sabía que este examen de bolígrafo y papel

지구 표면은 거의 다 물이구나 = No sabía que la mayoría de la superficie terrestre es agua

생명보험이 그렇게 중요하구나 = No sabía cuenta que el seguro de vida era tan importante

이 돌의 표면이 아주 부드럽구나 = No sabía que la superficie de esta roca era tan suave

보도로 맨 끝까지 걸어갈 수 있구나
= No sabía que se podría caminar hasta el final de este camino

미국에서 비만이 아주 큰 문제이구나
= No sabía que la obesidad era un problema tan grande en Estados Unidos

햇빛으로 지면이 이렇게 뜨거울 수 있구나
= No sabía que la superficie terrestre se podía calentar tanto por la luz del sol

이 전철에 가방을 올려놓을 수 있는 선반이 없군
= No sabía que no había estante para poner el bolso/la mochila en el metro

Aprende coreano (parte 2)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora