/!\ WARNING: Ce texte a un sous-entendus d'émotion pouvant retranscrire l'envie de suicide, ce n'est que des émotions ressentit de manière fugace, du temps d'un instant, alors si vous êtes sensible à ce sujet, veuillez éviter impérativement de lire ce texte! Je suis responsable de ce que j'écris, pas de ce que vous lisez! /!\
Partir loin d'ici,
(go far away from here)
Fuir cette insomnie,
(Run away from this insomnia)
Respirer une nouvelle vie.
(Breathe new life)
Est-ce le destin,
(Is this fate)
ce cycle malsain,
(this unhealty cycle)
qui me poursuit sans fin ?
(chasing me endlessly)
Je me demande parfois,
(I sometimes wonder)
si je devrais faire une croix,
(if i should make a cross)
si je devrais garder la foi,
(if i should keep the faith)
si je devrais rester moi,
(if i should stay me)
ou bien fondre dans mes émois.
(or melt into my emotions)
Cette douleur persistante,
(This persistent pain)
qui toutes les nuits me hantent,
(who haunt me every night)
au point que je la chante,
(to the point that i sing it)
à tu tête elle en deviens berçante.
(loudly she becomes rocking)
Souvent je me vois me dire,
(Often i see myself saying to myself)
que ce serait plus simple d'en finir,
(that would be easier to end it)
qu'il vaux mieux en mourir
(that it is better to die)
que d'être victime de sa propre existence, d'en subir.
(that to be the victime of one's own existence, to suffer)
Puis je me persuade que ce n'est que lâcheté,
(Then i convince myself that it is only cowardice)
que ce n'est qu'une trop grande simplicité,
(that it is only too simple)
qu'avant tout la Vie est Adversité,
(that before all life is adversity)
mais que malgré sa difficulté,
(but despite its difficulty)
VOUS LISEZ
In My Mind
PoetryCe livre est un "inspiration book": c'est-à-dire que c'est un livre où je posterais des poèmes, des textes couchés sur papier sous le coup d'une émotion en particulière, ou sur le coup vivace d'une inspiration au goût parfois trop éphémère que l'on...