508.Ders Muhammed Sûresi 20-29

8 3 10
                                    

508. Ders :

26. Cüz, 47. Sûre, 508. Sayfa
Muhammed Sûresi
20-29. Âyet-i Kerîm'eler.

 بِسْــــــــــــــــمِ اللهِ الرَّحْمـٰـنِ الرَّحِيــــــمِ


20

وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا لَوْلَا نُزِّلَتْ سُورَةٌ
"İnananlar, "Keşke bir sûre indirilse!" derler."

"Keşke cihad ile ilgili bir sûre indirilse" diyorlar.

فَإِذَا أُنزِلَتْ سُورَةٌ مُّحْكَمَةٌ وَذُكِرَ فِيهَا الْقِتَالُ رَأَيْتَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ
"Fakat muhkem bir sûre indirilip de onda savaştan söz edilince; kalplerinde hastalık olanların, ölüm baygınlığına girmiş kimsenin bakışı gibi sana baktıklarını görürsün."

"Kalplerinde hastalık olanlarının"

Hastalıktan murat dinde zaaf veya münafıklıktır.

"Ölüm baygınlığına girmiş kimsenin bakışı gibi sana baktıklarını görürsün."

Böyle bakmaları, ölümden korkmalarındandır.

فَأَوْلَى لَهُمْ
"O da onlara pek yakındır."

Korktukları başlarına gelsin.













21

طَاعَةٌ وَقَوْلٌ مَّعْرُوفٌ
"İtaat ve maruf bir söz."

Onlara emredilen, itâat etmeleri ve marûf bir söz söylemeleridir.

فَإِذَا عَزَمَ الْأَمْرُ فَلَوْ صَدَقُوا اللَّهَ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ
"İş ciddileşince Allah'a verdikleri söze bağlı kalsalardı, elbette kendileri için daha iyi olurdu."

Cihad hususunda hırslarında veya imanlarında sadık olsalar, elbette kendileri için daha hayırlı olurdu.











22

فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِن تَوَلَّيْتُمْ أَن تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ
"Demek siz iş başına geçecek olursanız yeryüzünde bozgunculuk çıkaracak ve akrabalık bağlarınızı koparacaksınız, öyle mi?"

Ayet metnindeki "tevelli" kelimesi "işbaşına geçmek" ve "yüz çevirmek" anlamlarına geldiğinden, ayete iki şekilde mana verilmiştir:

1-İnsanlara yönetici olursanız, saltanat cazibesiyle yeryüzünde fesat çıkaracak ve akrabalık bağlarını mı koparacaksınız?

2-İslâmdan yüz çevirirseniz, cahiliye günlerinizdeki çapulculuğa ve akrabalarınızla savaşmaya mı döneceksiniz?

Yani, dinde zaafları ve dünyaya hırs göstermeleri sebebiyle, böyle yapmaları kendilerinden beklenir.













23

أُوْلَئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَى أَبْصَارَهُمْ
"İşte bunlar, Allah'ın lânetleyip, kulaklarını sağır ve gözlerini kör ettiği kimselerdir."

İşte bunlar,

-Yeryüzünde fesat çıkarmaları,

-Ve sıla-i rahmi kesmeleri yüzünden Allahın lanetlemiş olduğu kimselerdir.

✔️3- Kur'ân-ı Kerîm / Meâl / Tefsîr Okuyoruz 📚Hikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin