2 Глава. Прибытие

283 17 0
                                    

 Вернувшись домой, Уильям сразу обо всем сообщил братьям, Себастьяну и Фреду. Порлок сразу отправился на вокзал, как только был обговорен план, запасные и все детали. Братьям Мориарти пришлось дожидаться приглашения от Теодора Ланкастера. В письме он предупредил что их встретит кучер и отвезет их к поместью.

 Прибыв на место, Уильям был поражен величием особняка. Его строили знатоки своего дела. Каждая деталь, каждая специально сделанная трещинка, все поместье было сплошным золотым сечением. Уильяму невольно вспомнилась первая встреча с Шерлоком.

 Моран переоделся дворецким и теперь ни на шаг не отставал от своих «хозяев». Фред сейчас ждет где-то снаружи.

  Внутри было все то же золотое сечение. Широкая лестница по бокам которой, на втором этаже шли две закругленные. От входной двери и до лестницы лежал красный бархатный ковер. пол в холле, потолок, колоны лестницы все было сделано из белого мрамора. Люстра золотая, увешанная рубинами, почти закрывала собой потолок.

  Ланкастеры ждали у лестницы. Теодор серьезный и молчаливый, сурово смотрел на каждого кто попадался ему на глаза, был одет в черный фрак. Его жена, Эдвин, в багровом платье по викторианской моде. Темно-каштановые волосы заплетены в тугой пучок и только одну прядку оставили висеть, но на концах закручена. Судя по надменности в ее взгляде, которым она прошлась по Морану, она того же мнения что и ее несостоявшийся зять.

 Вильгельм также как и отец, в черном фраке, внешне копия матери. И это он терроризировал весь университет? Сейчас Вильгельм стоял покорный и молчаливый, явно боясь сказать хоть одно лишнее слово. Но и он смотрел как и его мать.

Младшая дочь четы Ланкастеров Эбигейл, внешностью пошла в отца. Девочке всего пятнадцать лет и в ее глазах поразительным образом смешались аристократическое высокомерие и детская наивность. Да, именно из таких детей и вырастают мрази подобно Блицу. 

 А вот старшей дочери не было. 

 Уильям нахмурился. Он рассчитывал что вся семья будет в сборе и он сможет оценить всех за раз, но видимо девушке все еще нездоровилось.

  — Благодарю что вы приехали лорд Мориарти. Надеюсь, дорога вас не сильно утомила? — Теодор Ланкастер говорил очень вежливо. Он внимательно следил за гостями, особенно не сводил глаз с Уильяма. От алых глаз это не скрылось. 

 — Нет. Все в порядке, но по правде сказать, мы с братьями в дороге немного проголодались, — ответил Альберт. 

 — Стол уже накрыт, и ждали только вас.

 Гостей провели в столовую. 

 Немного поговорили на светские беседы. Разговаривая с леди Эдвин, Уильям подумал что его покойная (приемная) мать, по высокомерии имеет серьезного конкурента. Дети молчали. 

 Когда ужин уже подошел к концу, Уильям задал вопрос, который мучал его с самого приезда.

— Лорд Ланкастер, а где ваша старшая дочь? — едва он произнес эти слова, обстановка сразу же накалилась. 

 Дети вздрогнули и с опаской посмотрели на отца. Леди Эдвин недовольно поджала губы, а лорд Теодор сузил глаза. Даже старый дворецкий услыхав вопрос, напрягся так, будто к его виску поднесли пистолет. 

 — Маргарет все еще нездоровиться, — наконец сказал лорд Теодор. — Профессор Мориарти, уже поздно, предлагаю отложить наш разговор о поведении Вильгельма до завтра.

 — Как пожелаете. 

 — Чарльз, покажи нашим гостям их комнаты, — Ланкастер встал из-за стола и обратился к дворецкому. 

 — Конечно, сэр. 

 Дворецкий отвел их на третий этаж, сказав что спальные комнаты здесь для гостей, а так, как они единственные гости во всем поместье то, граф разрешил им выбрать любые комнаты. Братья выбрали комнаты по соседству друг от друга.

КровьМесто, где живут истории. Откройте их для себя