11 глава

675 58 2
                                    

Когда они вошли в огромный зал, он был уже почти полон. Роскошные люстры с лампами в виде свечей висели над десятками столиков, расставленных перед сценой. Элегантно одетые мужчины и женщины прохаживались по залу, приветствуя друзей или знакомясь друг с другом. В первую очередь это был благотворительный вечер, доход от которого распределялся среди множества городских учреждений, имевших отношение к лечению СПИДа. Однако это было важное событие и для многих представителей политических кругов, искавших здесь союзников. Среди женщин многие были одеты в смокинги, равно как и в платья от известных модельеров. Мужчины в подавляющем большинстве были в смокингах, хотя порой среди них попадались любители "кожаной культуры", одетые по всей форме и явно выделявшиеся на общем фоне. Не будь в зале так много женщин, прохаживавшихся под ручку, и мужчин, обнимавших друг друга за талию, это мероприятие могло сойти за традиционный сбор средств.
Джейсон и Сара уже сидели за столиком почти у самой сцены, который зарезервировала Лиза. Джейсон как всегда выглядел красавчиком с обложки GQ в своем черном смокинге. Сара была одета в простое платье в приятной сине-зеленой гамме, подчеркивавшей ее бледную кожу и изумрудные глаза. Они с восторгом встретили Лизу и Иру.
"Боже, тут просто здорово", – сказала Сара. Оглядев зал, она добавила: "Невероятно, как много людей пришли сюда в поддержку борьбы со СПИДом".
Сара посмотрела на Лизу и Иру, мельком отметив, до чего же они прекрасно смотрелись вместе, но потом напомнив себе, что они вовсе не были парой. Но между ними явно чувствовалась без труда возникшая связь. Правда, заметна эта связь была лишь Саре, они же ее совсем не замечали. Лиза с видимым удовольствием смотрела, как Ира садилась на стул рядом с Джейсоном, а Ира, в свою очередь, улыбалась Лизе нежной улыбкой. Не будь это Ира, можно было бы подумать, что она хочет соблазнить Лизу. Но в исполнении Иры это была действительно искренняя и очаровательная улыбка без всякого подтекста. Сара поразилась, увидев, что Лиза покраснела. Пожалуй, такое с ее невозмутимой подругой было впервые.
Сара почувствовала, что Джейсон, сидевший около нее, очень волновался, хотя и тщательно это скрывал. Она тихо спросила у него: "Ты нервничаешь из-за представления?"
Джейсон издал смешок, но его взгляд остался напряженным. "Жасмин-то спокойна", – ответил он с долей сарказма.
Сара посмотрела на него, затем прикоснулась к его руке, поняв, что он хотел ей сказать. "Джейсон, тебе абсолютно не нужно волноваться из-за меня. Мы можем просто поцеловаться на первом свидании, только и всего".
Ласковая улыбка Сары успокоила Джейсона даже больше, чем ее слова, хотя слова тоже помогли. Он подумал, что она самая привлекательная женщина из всех, что он видел. Джейсон не мог понять, почему он так волновался из-за нее. Сара была умной, сексуальной и доброй. Ему нравилось, как она смеется и как смотрит на него своим приглашающим взглядом. К тому же она знала про Жасмин. А потом Джейсон понял, что хочет поцеловать ее, и это желание напугало его больше, чем он мог себе представить. Сможет ли Сара действительно принять или хотя бы понять, насколько много для него значила Жасмин?
Джейсон отвел взгляд от теплых и доброжелательных глаз Сары. Сначала он не видел ничего, лишь общую массу людей за столиками, но потом его взгляд, наконец, сфокусировался на Лизе. Он всегда считал ее неотразимой, но сегодня она выглядела особенно привлекательно. Ее волнистые черные волосы, доходившие до шеи, были убраны с висков назад, а пара прядей щегольски свисала со лба. Отлично сидевший на ней смокинг подчеркивал стройную фигуру Лизы, и Джейсон вспомнил о том, как он впервые увидел ее. Она стояла, облокотившись на барную стойку в переполненном клубе, – потрясающая, самоуверенная и чертовски сексуальная в своих облегающих кожаных штанах и белой рубахе, расстегнутой так, что виднелась маленькая высокая грудь. Жасмин тоже была особенно хороша в тот вечер, и Лиза быстро ее заприметила. Быть может, ему не нужно было идти с ней танцевать, но Жасмин очень захотелось побывать в ее объятиях и почувствовать, что это такое. Их тела слились в танце, словно два кусочка сложной мозаики. Они были почти одного роста, и поэтому Жасмин смогла с легкостью прижаться щекой к плечу Лизы. К концу танца они оба тяжело задышали, и Лиза дала понять, чего хочет. Низким хриплым голосом она предложила Жасмин поехать к ней домой.
И в этот момент чудесная фантазия разлетелась вдребезги. Жасмин вовсе не хотелось ехать к Лизе домой. Хотя Лиза просто излучала сексуальную энергетику, Жасмин ей отказала, а Джейсон рассчитывал на то, что больше никогда не увидит Лизу. Когда они случайно встретились на работе, он пришел в ужас от ее гнева. Но когда Лиза в конце концов поняла, что он не собирался ее обманывать, она просто приняла тот факт, что Жасмин была самостоятельной и осознанной частью Джейсона. Впервые ему так повезло. Лиза позволила ему надеяться на то, что когда-нибудь кто-то, узнав его секрет, примет его таким, как есть.
Теперь Джейсон сидел напротив Лизы и продолжал восхищаться ею, понимая, что искорка желания, которую она до сих пор в нем пробуждала, была просто одним из чувств, которые он к ней питал. В тот день, когда Лиза разыскала его в Минюсте и предложила выход, она спасла его карьеру и не дала ему сойти с ума, а, может, и распрощаться с жизнью.
Джейсон подпрыгнул от неожиданности, когда Лиза, наклонившись к нему, тихонько спросила: "Ну что, как ты?"
"Нормально", – ответил он, быстро покраснев. Бог мой, ну почему всем обязательно знать, что происходит?! Джейсон с благодарностью отметил, что Ира, казалось, не следила за ним. Она была явно очарована разнообразным и колоритным сообществом, в котором оказалась. Зато когда она не смотрела по сторонам, ее внимание было приковано к Лизе. Да она слишком наивна для искушенной Лизы!
Джейсону было трудно справиться со всеми нахлынувшими на него эмоциями, поэтому он тихо попросил Сару: "Прогуляешься со мной немного, пока я не ушел на сцену?"
"Конечно", – сказала она с улыбкой.
Джейсон улыбнулся ей в ответ, неожиданно почувствовав облегчение и удовольствие. Похоже, Сара была единственной его опорой в стремительно меняющихся условиях. Поддаваясь импульсу, Джейсон взял ее за руку, и они влились в толпу.
Ира посмотрела им вслед, а потом повернулась к Лизе. "Кажется, Джейсон нервничает. Это было бы даже мило с его стороны, если бы я не подозревала, что на самом деле он жутко напуган. Бедняга".
Лиза изучающе посмотрела на Иру. Отстраненная красота и в то же время теплота, которая чувствовалась в глубине ее глаз и тембре ее голоса. Поразительный контраст. "Ты очень проницательна", – сказала Лиза.
"Неужели? – спросила Ира чуть дразнящим тоном. – Тогда права ли я, предполагая, что ты тоже чуточку нервничаешь?"
Лиза была поражена интуицией и прямотой Иры. Она не привыкла к тому, чтобы ее столь хорошо понимали окружающие. Это и обрадовало, и встревожило ее. Очень соблазнительно – чтобы тебя понимали, знали изнутри. Но тогда ты можешь потерять бдительность и стать уязвимым. Это Лиза уже проходила, и повторения ей хотелось меньше всего. "Нервничаю? Возможно, – все же ответила она с легким наклоном головы. – Но я не боюсь".
"Мне кажется, практически никто не может заставить тебя нервничать, и ничто не способно тебя испугать", – сказала Ира со всей серьезностью.
Взгляд Лизы потемнел. "Меня нельзя назвать непобедимой и даже особенно смелой", – сказала она. Она посмотрела Ире прямо в глаза, позабыв свою клятву не делать этого. Стремление быть осторожной также было забыто. "Ты таишь в себе угрозу, но самую приятную", – прошептала она.
Ира наклонилась ближе. Ее так заворожил пристальный взгляд Лизы, что она перестала воспринимать окружающий мир. Все отступило на задний план, кроме этих глубоких фиолетовых глаз, столь же соблазнительных, как голос сирены, влекущий моряков к скалам. "Почему ты так решила?" – тоже шепотом спросила она у Лизы.
"Твоя красота захватывает воображение, а твоя доброта успокаивает душу", – сумела произнести Лиза, хотя от внезапно нахлынувшего желания у нее перехватило дыхание. Голова шла кругом, а тело пылало от жара. Лиза едва сдержала стон. Неровно дыша, она прошептала: "Ты так прекрасна – во всех смыслах".
Ира еще на один шаг приблизилась к бездне, даже не подозревая об опасности. "Если так, то ты первая, кто говорит мне об этом".
"Значит, вокруг тебя были одни идиоты", – пробормотала Лиза, протянув руку, чтобы провести по щеке Иры. Ее пальцы дрожали. Ира наклонилась вперед, чтобы принять эту ласку, ее губы приоткрылись, лицо пылало. Ее расширенные, бездонные зрачки манили Лизу раствориться в них. В это мгновение Ира показалась ей такой беззащитной, что Лиза отдернулась с почти слышным вздохом. Боже всемогущий, что я делаю?!
В этот момент к столику вернулась Сара. Присаживаясь на свое место, она объявила: "Жасмин одевается и готовится выходить на сцену. Я хотела остаться и посмотреть, но она не разрешила".
Казалось, ее никто не услышал. Сара внимательно посмотрела сначала на одну, потом на другую женщину, внезапно осознав странную тишину, повисшую вокруг Лизы и Иры. "С вами все нормально?" – спросила она тихо.
Ира первая пришла в себя. Она улыбнулась со словами "да, конечно", но улыбка вышла неуверенной.
Почему-то Сара ей не поверила, но выражение, которое было написано на лице Лизы, убедило ее в том, что лучше воздержаться от расспросов. А Сара никогда не дразнила животных.
______________________________
1455 слов
15⭐-прода

Вопрос доверия |Лиза Ира|Место, где живут истории. Откройте их для себя