Глава 5

105 10 0
                                    

Абраксиса разбудил Блетчли. Приятель стоял перед его кроватью в одной пижаме и странно улыбался.
- Ну, чего тебе? – хмуро спросил Малфой. Он ненавидел рано вставать, и был уверен, что может поспать еще полчасика, а потом быстро собраться и побежать на завтрак. Под одеялами все равно находиться лучше, чем сидеть в холодной комнате или гостиной. Вместо ответа Крис кивнул в сторону кровати Эванса. Тот спал поверх покрывала прямо в одежде. Вокруг него были разложены конспекты, а в руке парень крепко держал волшебную палочку. – Что это он? Перезанимался? – недовольно фыркнул парень. Вчера вечером, когда Абраксис ложился спать, Гарольд все еще мучился со своими записями, тяжко вздыхая и сдавленно ругаясь. Малфою было не понять такой сумасшедшей жажды знаний. Он даже больше не был уверен, что хочет дружить с этим странным парнем. Сначала Эванс показался блондину действительно крутым, но дружить с заучкой просто скучно.
- В комнате тепло, - шепотом сообщил Крис.
- Что? – недоуменно переспросил Абраксис. А потом изумленно распахнул глаза и вылез из-под одеяла, хотя большая часть того, чем он укрылся, укладываясь, уже была им во сне спихнута в стороны. В спальне действительно оказалось тепло, даже жарко. – Как?
- Эванс наколдовал, - усмехнулся Блетчли. – Похоже, всю ночь пытался заклинание освоить.
- Ничего себе, - потрясенно прошептал Малфой.
- Жаль его будить, но нам скоро на занятия, - пробормотал Крис. – Давай тихонько умоемся, соберемся, а потом его разбудим? Кстати, вода тоже горячая теперь.
- Понятно, почему он в библиотеке вчера сидел, а я… Сты-ыдно… Мерлин, он у нас все-таки такой клевый, да? – восхищенно прошептал Малфой.
Крис только фыркнул и пошел в туалет. Вот уж он-то совсем не сомневался, что Гарольд «клевый». Он сам это сразу понял, еще в их первую встречу, в Косом переулке, так как директор Дурмстранга не станет сопровождать в прогулке по магазинам абы кого. Да и отец ему сказал подружиться с Эвансом. Так что освоенное за ночь заклятие стало лишь приятным подтверждением уже сделанных выводов.
Когда они, наконец, решились разбудить товарища, тот выглядел то ли как выжатый лимон, то ли как зомби. Гарри с трудом встал, и, казалось, даже не открыв глаз, отправился в ванную. Вернувшись, собрал сумку и отправился на завтрак. Все это время он молчал, а Малфой и Блетчли переглядывались за его спиной. Они, разумеется, первым делом поблагодарили его утром за усилия, но Эванс отреагировал слабо. Гарри удалось поспать всего два часа. Он пытался выполнить заклинание большую часть ночи, а получилось у него лишь к утру. И все же магических усилий он вложил в попытки не мало. Едва сев на свое место за столом в зале, Гарри налил себе большую чашку кофе и, плюнув на манеры, выпил ее почти залпом, чтобы тут же налить следующую.
- Эти теплые одежды так утомляют, - капризничал на другом конце стола Блек. – Мне надоело все время ходить в свитерах. Все тело уже устало от них.
- А я помыться нормально не могу уже второй день, - поддержал его вчерашний знакомец Малфоя Федерико.
- А у нас все нормально, - нагло усмехнулся Мариусу прямо в лицо Левски. – В спальне так жарко, что мы даже окна открывали.
- Как вы это сделали? – тут же потребовала ответа темноволосая девчонка, имени которой Гарри пока не знал.
- Попросил кузена, - хмыкнул Левски. Первокурсники начали переглядываться. Многие из них принадлежали к семьям, которые уже несколько поколений отправляли детей в Дурмстранг. У части прямо сейчас в школе находились родственники. Конечно, помощь никто из них не предложил, ожидая, пока малышня догадается самостоятельно, что нужно делать. Кое-кто насмешливо посмотрел на троицу Эванс – Малфой - Блетчли. Все уже знали, что у этих англичан родни здесь нет.
- Нашли, чем хвастаться! – вспылил Абраксис, заметив, косые взгляды однокурсников. – У нас еще вчера тепло было, - приврал он.
- Ха, ври поубедительнее! – издевательски усмехнулся Блек. Его смешок подхватили почти все, что только раздразнило Малфоя еще больше. Он глянул на приятелей. Гарри сосредоточился на очередной чашке с кофе, явно борясь со сном. Крис невозмутимо ел кашу.
- Я не вру! Можете придти и проверить!
- Да кто бы вам стал спальню греть, полукровки, - скривился один из приятелей Мариуса, с которым тот решил разделить комнату позавчера.
- Эванс наложил заклятие сам! – разрываясь от гордости за приятеля, заявил Малфой. Все первокурсники итак молчали до этого, прислушиваясь к стычке, а после этих слов и вовсе уставились на троицу с болезненным интересом.
- Заврался, - процедил Блек. – Не могут первокурсники такие чары накладывать.
Абраксис только многозначительно усмехнулся. Как будто он сам этого не знал! Если бы они могли, то все сами бы заколдовали себе комнаты.
- У нас тепло, но не жарко, так что окна нам открывать не приходится, - бросил он камень в огород хвастуна Левски. – И вода горячая, так что мы смогли помыться нормально.
- Эй, Эванс, - окликнула Гарри Лейв. – Какое заклинание ты использовал?
Тот поднял на нее сонный взгляд. Он все же начал прислушиваться к беседе, потому что от громкого голоса Малфоя просто не возможно было отгородиться, особенно если тот сидел так близко.
- Самое простое, какое только нашел, - вздохнул он.
- Молодец, - кивнула ему староста, а ее напарник молча хлопнул пару раз в ладоши, изображая аплодисменты. – Для второго дня в школе очень впечатляюще.
- Для второго дня без возможности помыться, - язвительно уточнил Поттер, поднимаясь из-за стола.
Сегодня у их группы первым уроком стояла трансфигурация. Старосты показали им нужный кабинет и отправились по своим делам, а на троице сконцентрировалось внимание всей группы.
- Эм, Эванс, - окликнула его русоволосая худая девчонка, которая постоянно ходила вместе с Лусией. Очевидно, она тоже была полукровкой, и девочки держались вместе. – Я Сара Эпстейн, приятно познакомиться.
- Взаимно, - кивнул ей Гарри. Он с трудом боролся со сном. Сейчас девчонки его совсем не волновали.
- Ты мог бы заколдовать и нашу комнату тоже? Мы не подумали, когда расселялись, теперь оказалась, что ни у кого в нашей комнате нет в школе родни среди старшекурсников, - пожала плечами Сара. Она говорила нарочито небрежно, но сразу становилось понятно, что в вопросе этом она более, чем заинтересована.
- Это заклинание очень слабое и его постоянно надо подновлять, - сообщил ей Гарри. – На большее я просто не способен.
- Но ты можешь? – уточнила она.
- Могу, - кивнул Гарри. – Но не сегодня.
Сара довольно кивнула, возвращаясь на свое место.
- За просто так помогаешь? – недовольно заворчал Малфой.
- Мне не трудно, - возразил его приятель. – Сложно было только в первый раз, потом заклинание словно откладывается в голове и легко воспроизводится.
Звон колокола объявил начало урока. В кабинет вошел профессор, и ребята поспешили занять свои места. Преподаватель был среднего возраста, низенький и напоминал раздувшийся пузырь. Жизнь в таком теле ему, видимо, давалась не легко, так что он все время краснел от напряжения и утирал то и дело выступающий пот. Как и рассказывали вчера однокурсники из другой группы, для начала Павлов много говорил о своем предмете. Лейв не врала, когда говорила, что он обожает трансфигурацию. После его продолжительной речи ученикам только и осталось времени на изучение единственного заклинания. И даже оно получилось только у Блека. Мариус с превосходством оглядывался, наслаждаясь восхищенными взглядами. Когда подошло обеденное время, Павлов отпустил всех, кроме Гарри.
- Эванс, задержитесь на минутку, - нетерпящим возражений тоном велел он. Мальчик послушался. Одногруппники недоуменно посматривали на него, когда выходили, а Блек пренебрежительно фыркнул, полагая, что Эвансу скажут что-то неприятное. Еще бы! Ведь ему не удалось осилить даже простенькое заклинание. Учитывая это, Мариус отказывался верить, что полукровке удалось выполнить хоть какое-то нагревающее волшебство. Профессор дождался, пока все вышли, а потом подошел к ученику поближе и вгляделся в лицо. – Мальчик мой, да у вас же переутомление! Чем вы таким занимались?

Белый пепел   Место, где живут истории. Откройте их для себя