Полум'я зривається

1 1 0
                                    



Чи знаєш ти, що це таке, коли горить душа?

Майрон підіймає погляд медових очей.

Медвяно-солодний його образ.

Він сидить серед пахучого зілля, мне пальцями пишні трави.

Міріади запахів навколо він відчуває ніби вовк.

Як вовчисько, притулює очі, в яких ховає блискіт лез.

М'яко-біле волосся хвилями спадає.

Немов гілля верби у світлі Нінквелоте.

В'ються нескінченно квіти біля його ніг,

Скитаються його думки повільно далекими стежками

Хаосу й порядку.

Надірване серце не може битися, не привносячи дисонансу.

Як вмираюча птаха, махає криллями душа.

Якби вона мала змогу згоріти, то розсипалася б попілом

Десь там в Ангбанді,

До якого так лине.

Бажання зв'язані зі страхами, хоч заплющиш очі, хоч ні.

Загнанний вовк бажає втекти.

Чи можеш відчути, що це таке, коли горить душа,

Але не згора?

You've reached the end of published parts.

⏰ Останнє оновлення: Aug 01, 2021 ⏰

Add this story to your Library to get notified about new parts!

Розсіяне світлоWhere stories live. Discover now