"Самой неразумной вещью должна быть та рыба, у которой выросли конечности, и даже на ногах есть волосы."
Ли Цзинлун не ответил. Когда тень, отбрасываемая светом лампы, остановилась, Хунцзюнь воспользовался шансом, чтобы открыть дверь и войти.
—Убирайся !— произнес Ли Цзинлун. —Кто научил тебя вторгаться в покои своего начальника?
Хунцзюнь почесал голову, когда он снова вышел и выглянул снаружи. Карп-яо стоял у ног юноши, заглянув внутрь, положив голову на порог.
Ли Цзинлун закончил расправлять его одеяла, и когда он встал, он повернулся и покосился на Хунцзюня.
—Думаю, я доставил вам неприятности,— сказал Хунцзюнь. "Все очень плохо?
Ли Цзинлун глубоко вздохнул. Юноша подумал, что он снова рассердится. , поэтому он быстро отступил на шаг.—Мколько тебе лет?—спросил Ли Цзинлун, изучая Хунцзюня.
Парень сообщил о своем возрасте, а Ли Цзинлун сказал очень тихо:
—Держи своего монстра под контролем. Если ему удастся выбраться и напугать людей, тебе нужно просто пойти домой и это не случится снова.Карп Яо почувствовал, что это скучный разговор, и убежал сам. Хунцзюнь ответил:
—Не отправляйте меня домой, пожалуйста, я буду осторожен. Я больше не могу попасть домой больше.Ли Цзинлун был взволнован. Юноша почувствовал, что в этом разговоре нет смысла и поэтому развернулся и прошел через коридор в западную комнату.
Комната была заполнена пылью, и у Хунцзюня не было постельных принадлежностей, поэтому ему пришлось позаботиться о ночлеге. Он нашел несколько досок, которые он сложил вместе, а затем он увидел, что там была овечья шкура. Он подумал, что Мо Жигэнь одолжил ему это на ночь, и, скомкав свою грязную одежду в узелок вместо подушки, лег и заснул.
Утром следующего дня Ли Цзинлун стоял во внутреннем дворе . Рядом с ним было более десяти носильщиков, загруженных пакетами всех размеров, и он сказал им:
—Положите их во двор,— Затем он пересчитал деньги для их оплаты. Хунцзюню было очень любопытно, и он подошел, только чтобы увидеть, что в пакетах было много разных вещей: там были материалы для постельных принадлежностей, кое-что из бытовых вещей , кастрюли , сковородки и кухонной утвари, четырех сокровищах исследования и так далее. Судя по всему, Ли Цзинлун купил их и принес.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Записи об усмирении демонов эпохи Тяньбао|天宝伏妖录|Tianbao Fuyao Lu
AdventureАвтор: Fei Tian Ye Xiang Любительский перевод с английского, обращённый к оригиналу от команды "Отвал Башки" Переводчики: Xie_Liang800, Ya_makrota, @ddoffn и @DimchikNEloh. Автор арта на обложке Сяо Ши. Глав 221 плюс 5 экстр. Главы с 1 по 26 се...