[Đoản văn - đam mỹ] Địa hạ thập cửu tầng

6.1K 41 7
                                    

[Đoản văn - đam mỹ] Địa hạ thập cửu tầng

Tác giả: Ni Cổ Đinh

Tình trạng: 1 chương ( hoàn )

Thể loại:  Đam mỹ, cổ trang, cung đình, ngược luyến tàn tâm, ngược thân, ngược tâm, nhất thụ nhất công, cường bạo.

DịchQT đại ca

EditorPhấn Đại <Rick>

Note: Chưa xin phép tác giả, thỉnh mong reader không đem bản dịch ra khỏi nhà tớ :)

 

–DO NOT TAKE OUT—

                                                                  ~.~..

Đương rơi xuống vực sâu địa ngục, giờ phút này toàn bộ thân thể kia đã không còn thuộc về hắn nữa, tuyệt vọng cứ thế vây quanh bức đầy trong bóng tối cô quạnh, bất quá cũng chỉ là mở đầu cho một đời sống còn bi thảm hơn cái chết, vì vậy. . . . . . một khi tiêu tan lập tức mong muốn biến thành cánh bướm sở cầu bất định, mãi không siêu sinh. Thế nhưng, trời cao lại ban cho hắn tối tàn khốc trừng phạt, đôi cánh thiên sứ một khắc kia lần nữa bị đóng đinh trên thánh giá chữ thập, hắn từ nay về sau hoàn toàn đã trở thành tế phẩm duy nhất của ma vật. . . . . .

.

"Không cần. . . . . . không. . . . . . cầu ngươi. . . . . ." Hoảng loạn nhìn thấy hai tay mình bị trói vào đầu giường, sợ hãi, run rẩy, cố vùng vẫy thế nào cũng không có tác dụng, lần lượt van nài cầu xin ra sao vẫn vô vọng, không ngăn được khối thân xác bị giày vò bất tuân rơi vào luân hãm. Lực đạo từ đôi tay tráng kiện không ngừng kiềm chặt lấy thân người mảnh khảnh của Đông Hải, khiến mồ hôi từ trên người hắn ứa ra thấm ướt toàn bộ phần thân thể đang cực lực bài xích chống cự loạn ý đùa nghịch, bên cạnh đó tư thế quỳ sát khuất nhục vẫn không hơn làm cho hắn cực độ sợ hãi. Hỗn loạn trong ý thức mê man không phân rõ là hư mộng hay giữa cõi thực. Thể xác dơ bẩn từ lâu đã phản bội linh hồn, hắn khóc, thân thể này một lần nữa phải nhoài ra nịnh nọt chủ nhân hiện tại, đối với bản năng dẫn dụ âu yếm biểu hiện ra bằng sự phấn khích pha lẫn với nước mắt mà không hề tồn tại một chút giá trị thực dụng nào. . . . . . . Đương như ác mộng ngày đêm đan chồng vào nhau, thì chính khi ấy thứ chất lỏng trong suốt liền dâng lên nhuộm đẫm mớ trang sức xa hoa lãng phí.

.

"Nếu ngoan ngoãn một chút thì ngươi sẽ được thoải mái hơn một chút đấy, có biết không?" Thanh âm trào phúng khàn khàn trau chuốt tuồng vào đôi tai đã bị nhiệt hỏa bức đỏ. Tại lời nói như chú ngữ nỉ non bên tai, Đông Hải thuận theo hàm trụ hai cái ngón tay đang tiến nhập mật huyệt, nương theo từng động tác thô lỗ mà cố đong đưa thắt lưng để đổi về chút vui vẻ của kẻ ngồi trên, thế nhưng rốt cục cái đổi lấy chỉ là một tiếng cười nhạo báng cùng khinh khi: "Ngoan lắm. . . . . . lại đây, tách mở hai chân ra, rồi nằm úp sấp xuống, hôm nay ta có mang đến vài thứ hay ho đến chơi với ngươi này. . . . . ."

[Đoản văn - đam mỹ] Địa hạ thập cửu tầngNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ