4.
مرّ الوقت سريعًا، أصبح كوميتسو شجاعاً أكثر واستمر في رمي الشوريكن دون كلل أو ملل، فقد صار أكثر مهارة ممّا كان عليه في بداية اليوم.
- هذا مدهش يا كوميتسو. يبدو الأمر مختلفًا تمامًا!
أمّا أوميتسو، الذي كان متخوفاً، أصبح راضيًا عن التقدم الذي أحرزه أخاه. كان كوميتسو سعيدًا أيضًا، ولكن بمجرد أن عكست عيناه سماء الغرب، اسودّ وجهه كما لو كان قد لاحظ شيئًا سيئاً. كان ضوء النهار الأخير.
جعل لقاء الأخوين ساسكي يشعر بحنين إلى الماضي. لقد بقي معهما لفترة طويلة؛ أوشك اليوم أن ينقضي وآن وقت الرحيل. قام بهدوء وأخذ يمشي وإذا بكلمة غير متوقعة تجعله يتسمّر مكانه ويستدير...
- إنه الأكاتسكي.
أكاتسكي. ارتعش جسد ساسكي عندما تواردت تلك الكلمة إلى سمعه.
- كوميتسو، هذا ليس الأكاتسكي. الأكاتسكي هو نور الفجر، هذا يسمى بالشفق. (يوغوري)*
صحّح أوميتسو على الفور كلمات أخيه الأصغر. بالنسبة لصبي، قد يبدو ضوء الفجر والشمس عند الغسق متماثلين. سخر ساسكي من نفسه على ردّ الفعل الذي أبداه. لكن تعبير كوميتسو لم يتبدّد. ارتدى قبّعته المخطّطة وتشبّث بأوميتسو.
من قاع الوادي هبّت ريح باردة مرة أخرى، جعلت البتلات ترفرف في السماء الغربية. مسد أوميتسو على رأس أخيه ناظرًا إلى السماء القرمزية.
- عائلتنا قد قُتِلت على يد الأكاتسكي.
اتسعت أعين ساسكي من الصدمة. فجأة، تحوّلت صورة غروب الشمس إلى لون أحمر دموي في نظره. أحمرٌ يعرفه جيدًا.
أشكال سحب حمراء على عباءةٍ سوداء. للمرّة الأولى منذ زمن، تواردت على ذهنه صورة إيتاتشي وهو يرتدي تلك الملابس، التي ارتداها هو بدوره ذات مرة. ذكّره التعبير البائس على ملامح الطفلين بثقل خطاياه.
الأكاتسكي. منظّمة كان لكلِّ عضوٍ فيها القدرة على تدمير دولة بأكملها. كيانٌ نشر الرعب في عالم الشينوبي واحتوى ظلامه.
هذه قصّة عن هؤلاء الأكاتسكي.
_____
*夕暮れ(yuugure): الشفق هو آخر ضوء الشمس قبل الغروب ويأتي بعده الغسق
أنت تقرأ
Akatsuki Hiden: Sakimidareru Aku no Hana أكاتسكي هيدن: أزهار الشر في ذروة تفتحها
Cerita Pendek🔻الترجمة العربية لرواية: أكاتسكي هيدن - أزهار الشرِّ في ذروة تفتّحها. 🔻قام بكتابة النسخة الأصلية شين تووادا عن المانغا الأصلية لماساشي كيشيموتو (ناروتو 1999-2015). 🔻قام برسم الرسومات الملحقة ماساشي كيشيموتو. 🔻تاريخ الإصدار: جويلية 2015. 🔻تدخل...