(翻译在下面,translation will be down)
正しさとは 愚かさとは
それが何か見せつけてやるちっちゃな頃から優等生
気づいたら大人になっていた
ナイフの様な思考回路
持ち合わせる訳もなくでも遊び足りない 何か足りない
困っちまうこれは誰かのせい
あてもなくただ混乱するエイデイ
それもそっか最新の流行は当然の把握
経済の動向も通勤時チェック
純情な精神で入社しワーク
社会人じゃ当然のルールです
はぁ?はぁ? うっせぇうっせぇうっせぇわ
あなたが思うより健康です
一切合切凡庸な
あなたじゃ分からないかもね
嗚呼よく似合う
その可もなく不可もないメロディー
うっせぇうっせぇうっせぇわ
頭の出来が違うので問題はナシつっても私模範人間
殴ったりするのはノーセンキュー
だったら言葉の銃口を
その頭に突きつけて撃てばマジヤバない?止まれやしない
不平不満垂れて成れの果て
サディスティックに変貌する精神
クソだりぃな酒が空いたグラスあれば直ぐに注ぎなさい
皆がつまみ易いように串外しなさい
会計や注文は先陣を切る
不文律最低限のマナーですはぁ?うっせぇうっせぇうっせぇわ
くせぇ口塞げや限界です
絶対絶対現代の代弁者は私やろがい
もう見飽きたわ
二番煎じ言い換えのパロディ
うっせぇうっせぇうっせぇわ
丸々と肉付いたその顔面にバツうっせぇうっせぇうっせぇわ
私が俗に言う天才ですうっせぇうっせぇうっせぇわ
あなたが思うより健康です
一切合切凡庸な
あなたじゃ分からないかもね
嗚呼つまらねぇ
何回聞かせるんだそのメモリー
うっせぇうっせぇうっせぇわ
アタシも大概だけど
どうだっていいぜ問題はナシTranslation:
正しさとは 愚かさとは
tadashi sa to wa orokasa to wa
何為正確 何為愚蠢
What is correctness? What is stupidity?それが何か見せつけてやる
so re ga nani ka mise tsu ke te ya ru
我來讓你分清楚
I will show you what they areちっちゃな頃から優等生
chiccya na koro ka ra yuutou sei
從小時候開始就是優等生
I was an honor student being young気づいたら大人になっていた
ki zu i ta ra otona ni natte i ta
不知不覺中長大
Before I realized, I was already grown upナイフの様な思考回路
naifu no you na shikou kairo
刀鋒般的腦回路
A train of thought like a knife持ち合わせる訳もなく
mochi awase ru wake mo na ku
你們可不配有
There is no reason to have itでも遊び足りない 何か足りない
de mo asobi tari na i nani ka tari na i
但是玩得還不足夠 總是不太夠
But I am not having enough fun Something is missing困っちまうこれは誰かのせい
komacchi ma u ko re wa dare ka no se i
左右為難都是誰的錯
These troubles better be somebody's faultあてもなくただ混乱するエイデイ
a te mo na ku ta da konran su ru eidei
不過是漫無目的混亂的愚人節
A day just confusedそれもそっか
so re mo sokka
那也當然嘛
That's right最新の流行は当然の把握
saishin no ryuukou wa touzen no haaku
最新的流行 理所當然地把握
Understanding the latest trends経済の動向も通勤時チェック
keizai no doukou mo tsuukin ji chekku
經濟動向 也在上班前查閱
Check economic trends when commuting純情な精神で入社しワーク
jyunjyou na seishin de nyuusya shi wa-ku
熱情滿滿地上班 工作
Joined the company with a pure spirit and worked社会人じゃ当然のルールです
syakai jin jya touzen no ru-ru de su
這可是社會人理所應當的規則
These are the natural rule for working peopleはぁ?うっせぇうっせぇうっせぇわ
haa? ussee ussee ussee wa
哈?真煩真煩煩死了
Huh? annoying annoying annoyingあなたが思うより健康です
a na ta ga omou yo ri kenkou de su
我可比你想像的健康得多
I am healthier than you think一切合切凡庸な
issai gassai bonyou na
從頭到腳平凡無奇的你
You are too mediocreあなたじゃ分からないかもね
a na ta jya wakarana i ka mo ne
又怎麼會懂
You may not knowよく似合う
yo ku niau
哈真是絕配
Ah, you are so perfect match toその可もなく不可もないメロディー
so no ka mo na ku fuka mo na i merodi-
你和這無可無不可的旋律
The melody that is neither good nor badうっせぇうっせぇうっせぇわ
ussee ussee ussee wa
真煩真煩煩死了
Annoying annoying annoying頭の出来が違うので問題はナシ
atama no deki ga chigau no de mondai wa nashi
大腦迴路不同也不是問題
I deal things differently so no problem at allつっても私模範人間
tsutte mo watashi mohan ningen
即使這樣我也是模範人類
I'm a model person殴ったりするのはノーセンキュー
nagutta ri su ru no wa no- senkyu-
揍你這種事也不用謝謝我
It 's no senkyu to hitだったら言葉の銃口を
datta ra kotoba no jyukou wo
那我就用語言的槍口
I will point the muzzle of wordsその頭に突きつけて撃てば
so no atama ni tsuki tsu ke te ute ba
對准你的頭開槍吧
To your head and fireマジヤバない?止まれやしない
maji ya ba na i? tomare ya shi na i
真的沒事嗎?完全停不下來
Wouldn't that be so crazy? I can't stop不平不満垂れて成れの果て
fuhei fuman tare te nare no hate
不平不滿積累的結果
Complaining and complaining til you dieサディスティックに変貌する精神
sadisutikku ni henbou su ru seishin
變成虐待狂般的性情
A spirit that transforms into a sadisticクソだりぃな
kuso darii na
完蛋了
I am fucking tired酒が空いたグラスあれば直ぐに注ぎなさい
sake ga aita gurasu a re ba sugu ni tsugi na sa i
酒杯空了你就趕緊斟
If you have an empty glass, pour it immediately皆がつまみ易いように串外しなさい
minna ga tsu ma mi yasui yo u ni kushi hazushi na sa i
烤串擼下來方便大家吃
Remove the skewers so that everyone can easily eat会計や注文は先陣を切る
kaikei ya cyuumon wa senjin wo kiru
結帳點菜都要衝鋒在前
Check and order before anyone dones不文律最低限のマナーです
fubunritsu saiteigen no mana- de su
這可是最低限度不成文的規定
These are the minimum rules for social mannerはぁ?うっせぇうっせぇうっせぇわ
haa? ussee ussee ussee wa
哈?真煩真煩煩死了
Huh? Annoying annoying annoyingくせぇ口塞げや限界です
kusee kuchi fusage ya genkai de su
閉上你的臭嘴我受夠了
Close your stinking mouth I can't stand it絶対絶対現代の代弁者は私やろがい
zettai zettai gendai no daiben sya wa watashi ya ro ga i
絕對絕對現在的代言人就是我了吧
Absolutely Modern spokesperson is meもう見飽きたわ
mo u miaki ta wa
真是受夠了
I'm fed up with二番煎じ言い換えのパロディ
niban senji ii gae no parodi
換湯不換藥的模仿
A parody of the second decoction paraphraseうっせぇうっせぇうっせぇわ
ussee ussee ussee wa
真煩真煩煩死了
Annoying annoying annoying丸々と肉付いたその顔面にバツ
marumaru to niku zuita so no ganmen ni batsu
在那圓滾滾與附肉的臉畫上叉叉
Draw X on your fat faceうっせぇうっせぇうっせぇわ
ussee ussee ussee wa
真煩真煩煩死了
Annoying annoying annoyingうっせぇうっせぇうっせぇわ
ussee ussee ussee wa
真煩真煩煩死了
Annoying annoying annoying私が俗に言う天才です
watashi ga zoku ni iu tensai de su
我可是俗稱的天才
I'm a so-called geniusうっせぇうっせぇうっせぇわ
ussee ussee ussee wa
真煩真煩煩死了
Annoying annoying annoying
あなたが思うより健康です
a na ta ga omou yo ri kenkou de su
我可比你想像的還要健康
I am healthier than you think
一切合切凡庸な
issai gassai bonyou na
從頭到腳平凡無奇的你
You are too mediocre
あなたじゃ分からないかもね
a na ta jya wakarana i ka mo ne
又怎麼會懂
You may not know
嗚呼つまらねぇ
aa tsu ma ra nee
哈真是無聊
Ah, so boring
何回聞かせるんだそのメモリー
nan kai kikase ru n da so no memori-
要我聽幾遍這破回憶
How many times do I have to listen to those memories
うっせぇうっせぇうっせぇわ
ussee ussee ussee wa
真煩真煩煩死了
Annoying annoying annoyingアタシも大概だけど
a ta shi mo taigai da ke do
我可是很隨性
I'm mostlyどうだっていいぜ問題はナシ
do u datte i i ze mondai wa nashi
怎麼弄都不懼怕 沒問題
No matter what, there is no problem at all
DU LIEST GERADE
Recommended Song
SachbücherRecommended song with lyrics and translation If anything anywhere wrong, please comment or private message me. Thank you. If you like, help me vote it.