Bună, RalucaDaniella, scuze pentru întârziere și schimbări, ai mai jos critica cerută!
Titlu
Principala mea problemă privind acest titlu este faptul că e scris în două limbi diferite – engleză și română. Acest lucru creează imediat o discrepanță și nu cred că este ceva ce îți dorești de la titlul lucrării tale. Ai putea încerca să scrii tot titlul în română, deși sunt conștientă că poate nu va avea același efect pentru tine ca în forma din prezent. Totuși, consider chestia asta doar o iluzie, pentru că o altă limbă nu schimbă neapărat sensul unui cuvânt, ci doar îl face să sune mai străin.
Apoi, ,,The Gift" sau tradus în limba română ,,cadoul"/,,darul" nu-mi transmite prea multe și nu cred că are prea mult efect. Desigur, nu neg conotațiile pe care le poate ascunde, dar cred că puteau exista și alte alegeri mai inspirate. Oricum, asta este doar părerea mea, așa că dacă n-ai mai auzit asta de la altcineva n-ar trebui să te gândești serios la o schimbare. Dacă da, atunci ar trebui. De asemenea, țin să menționez că tot ce scriu aici e doar părerea mea personală și nu vreau precum nici nu încerc să vorbesc în numele unei comunități. Așa că te rog să-mi tratezi opinia ca atare.
În rest, partea în română a titlului tău îmi dă vibe de The Shadowhunters, mai ales mă duce cu gândul la titlurile din seria Instrumente Mortale, deși n-am citit nicio carte din ea. Cred că e totuși bine să fixezi indicii spațiali ai acțiunii încă din titlu, va fi mai ușor pentru lector pe parcurs. Totuși, am aici o nelămurire. De ce este ,,Orașul" cu majusculă? În limba română, în titluri nu se scriu cu majusculă decât substantivele proprii, așa că nu-i înțeleg rolul.
Dacă am surprins, totuși, greșit esența acestui titlu, chiar te rog să-mi spui ca să discutăm.
Coperta
Coperta nu e tocmai una despre care să spun că îmi place foarte mult, dar nici una care să-mi displacă în mod deosebit. Am intrat pe contul tău și am observat că aceasta este cea mai nereușită dintre coperțile cărților tale, așa că trăiesc cu încrederea că va avea și aceasta o schimbare înspre bine curând.
Tonurile de cenușiu nu prea sunt genul meu, iar asta pentru că-mi displac enorm. Asta ține de subiectivism, desigur, dar dacă stau totuși să mă gândesc, nu îmi vine în minte nicio carte cu copertă cenușie sau în nuanțe de maro (și mă refer aici strict la cele în format fizic), ceea ce înseamnă că nu sunt niște culori recomandate pentru o copertă.
De asemenea, nici fontul nu este favoritul meu. Prefer mereu majuscule pentru toate literele dintr-un titlu în detrimentul literelor mici, dar recunosc aici că arată mai bine așa. Totuși, cred că titlul și tot ce scrie pe copertă puteau fi mai nuanțate, mai vizibile, mai puțin fade. Albul acela se pierde foarte ușor în peisaj, iar literele sunt destul de subițiri încât nu ies nu știu cât în evidență. De asemenea ,,Blestemul Orașului Linkingwood" este scris prea mic pentru gustul meu și trebuie să-mi focalizez bine privirea pentru a-l vedea. Bine, aici poate este de vină și hipermetropia mea, dar fiindcă nu mă încadrez în valori foarte mari, chiar cred că este scris prea mic acolo.
În rest, apreciez faptul că există și numele autorului pe copertă. Și, spre surprinderea mea, coperta chiar transmite ceva și poți lega chiar și titlul de ea. Chipul fetei mă duce imediat cu gândul la protagonistă, iar pădurea reliefată în jur oferă deja alte indicii privind spațiul, surprinzând parcă o parte din acel Linkingwood despre care este vorba. E o copertă cu meaning, ceea ce-mi place enorm când vine vorba de o copertă, deci asta o transformă într-un grafic pe care nu îl displac.
CITEȘTI
Critici
RastgeleO zodie a ferocității, Leul, reușește prin prezența sa majestuoasă să se impună în fața celorlalți. Un astru al vorbirii fără menajamente, se face plăcut publicului dacă și cei din jurul său acceptă sinceritatea sa absolută. Acest atuu este bine ven...