3. スパークル(Sparkle / your name)Kiminonawa - RADWIMPS

10 4 0
                                    

(翻译在下面,translation will be down)

まだこの世界は
僕を飼いならしてたいみたいだ
望み通りいいだろう
美しくもがくよ

互いの砂時計
眺めながらキスをしようよ
「さよなら」から一番 遠い
場所で待ち合わせよう

ついに時はきた
昨日までは序章の序章で
飛ばし読みでいいから
ここからが僕だよ

経験と知識と
カビの生えかかった勇気を持って
いまだかつてないスピードで
君のもとへダイブを

まどろみの中で 生温いコーラに
ここでないどっかを 夢見たよ
教室の窓の外に
電車に揺られ 運ばれる朝に

運命だとか未来とか
って言葉がどれだけ手を
伸ばそうと届かない
場所で僕ら恋をする
時計の針も二人を
横目に見ながら進む
こんな世界を二人で
一生 いや
何章でも
生き抜いていこう

「初めまして」なんてさ
遥か彼方へと追いやって
千年周期を
一日で行き来しよう

辞書にある言葉で
出来上がった世界を憎んだ
万華鏡の中で
八月のある朝

君は僕の前で
ハニかんでは澄ましてみせた
この世界の教科書
のような笑顔で

嘘みたいな日々を 規格外の意味も
悲劇だっていいから 望んだよ
そしたらドアの外に
君が全部抱えて 立ってたよ

運命だとか未来とか
って言葉がどれだけ手を
伸ばそうと届かない
場所で
僕ら
遊ぼうか

愛し方さえも
君の匂いがした
歩き方さえも
その笑い声がした
いつか消えてなくなる
君のすべてを
この眼に焼き付けて
おくことはもう権利なんかじゃない
義務だと思うんだ

運命だとか未来とか
って言葉がどれだけ手を
伸ばそうと届かない
場所で僕ら恋をする
時計の針も二人を
横目に見ながら進む
そんな世界を二人で
一生 いや
何章でも
生き抜いていこう

Translation: 

まだこの世界は
mada kono sekai wa
這個世界仍然是
This world is still

僕を飼いならしていたいみたいな
boku wo kai narashi te tai mitai na
想要馴服我的樣子呢
I want to tame me

望み通りだろう?
nozomi toori darou? 
稱心如意了吧?
Would be as good as you want?

美しくもがくよ
utsukushiku mogaku yo
美麗的掙扎
I struggle beautifully

互いの砂時計
tagai no sunadokei
雙方的沙漏
Hourglass of each other

眺めながらキスをしようよ
nagame nagara kisu wo shiyou yo
眺望的同時來接吻吧
Let's kiss while looking

「さよなら」から一番遠い
sayon​​ara kara ichiban tooi
自從分別後便一直在那
Farthest from "goodbye"

場所で待ち合わせを
basyo de machiawase you
最遙遠的地方守候著
Let's meet at the place

ついに時はきた
tsuini toki wa kita
最終時間到了
The time has finally come

昨日までは序章の序章で
kinou made wa jyosyou no jyosyou de
昨天為止只是序章中的序章
Until yesterday in the introductory chapter

飛ばし読みでいいから
tobashi yomi de ii kara
所以跳過就好了
You can skip reading

こっからが僕だよ
kokkara ga boku dayo
現在開始輪到我了
From here is me

経験と知識と
keiken to chishiki to
帶上經驗與知識
Experience and knowledge

カビの生えかかった勇気を持って
kabi no haeka katta yuuki wo motte
還有已經發霉的勇氣
With the courage to grow mold

未だかつてないスピードで
imada katsute nai supi-do de
以前所未有的速度
At an unprecedented speed

君の元へダイブを
kimi no moto he daibu wo
沖向你的身邊
Dive to you

まどろみの中で生ぬるいコーラに
madoromi no naka de namanurui ko-ra ni
這裡不存在的微熱的可樂
For a warm cola in a drowsiness

ここでないどっかを夢見たよ
koko de nai dokka wo yumemi ta yo
卻在打盹時夢到了
I dreamed of something not here

教室の窓の外に
kyoushitsu no mado no soto ni
在教室的窗外
Outside the classroom window

電車に揺られ運ばれる朝に
densya ni yurare hakobareru asa ni
在被電車搖晃的早上
In the morning when it is swayed by the train

運命だとか未來とか
unmei da toka mirai toka
不管"命運""未來"這種話語有多少
Destiny or the future

って言葉がどれだけ手を
tte kotoba ga dore dake te wo
來伸出手吧
How many hands

Recommended SongDonde viven las historias. Descúbrelo ahora