Concuerdo con la opinión popular... El doblaje de las primeras temporadas fue una reverenda porquería.
Honestamente, prefiero mil veces la cuarta temporada, al menos ahí si se esmeraron por traducir bien los chistes o juegos de palabras.
La verdad me encanta el sketch de "dos pájaros de un tiro" (two birds with a stone, en inglés) que lo adaptaron como: "usamos a Emma Stone, que es un tiro de mujer, y la arrojamos contra dos pájaros" Xdxd.
ESTÁS LEYENDO
Confesiones de Multifandoms todas genéricas
RandomIdk, prácticamente cualquier confesión respecto a cualquiera de los fandoms en los que estoy osiosi.