1. ризотто/доппио

196 3 0
                                    

часть их секси динамики.

доппио издаёт звуки похожие на скрежет, скулящие, визжащие вдохи, он захлёбывается и дёргается, впивается ногтями, дерёт кожу на руке, сжимающей его горло, доппио брыкается, вырывается, бегает глазами в поисках тяжёлого предмета, бегает глазами в поисках тени слабости на лице ризотто. слюна стекает по челюсти вниз, к шее, от визгов остаются всхлипы, от ногтей доппио на руке неро остаются царапины с содранной кожей. ризотто душит одной рукой, второй сжимает трясущееся запястье врага. доппио кашляет, глаза закатываются и выпускают слёзы, и тогда только неро умаляет давление на раскрасневшуюся шею парня под ним.

/
одичалое напряжение между ними, доппио, готовый вцепиться ногтями в горло ризотто, готовый вгрызться всё в него же, и сам ризотто, держащий доппио за один только свитер, готов сжать со всей силы тонкую шею, готов без колебаний задушить его. ризотто лишь кажется, что он сможет без промедления задушить доппио. что-то не даёт сделать этого, может осознание, что истерзанное бешеноством лицо доппио больше он не увидит. может то, что чувств, возникающих при виде него, не станет. возможно, ризотто пугает тот факт, что после смерти доппио ему нечем будет себя занять настолько приводящим в дикость. винегар стал зависимостью, злостным опьянением для ризотто, и теперь ему остаётся только продолжать жестокую бессмертную драку с ним.

/
они оба не знали, как так получилось. как будто всё - удары, синяки, неконтролируемые укусы доппио прямо в руки, в пальцы, в шею - вело именно к этому. ко грязному, смешанному с кровью и болью от ран поцелую. без слов, лишь одного взгляда друг другу в глаза хватило, чтобы остановиться и, отдышавшись, стремительно прильнуть к чужим губам. даже не губам - ко рту, к зубам, к языку, ко всему, что сейчас ближе всего. мычание и гортанные рыки сопровождались страстью и торопливостью, будто всего этого сейчас не должно случаться. искусанная, но тёплая рука ризотто, ныне пролезла в отверстие на свитере доппио, под ткань, выглаживая грудь того, ощущая ладонью быстрое биение сердца в паре сантиметрах.

/

доппио вымазан полностью чужой кровью. она под ногтями, на щеках, губах, на кончиках пальцев. лицо ризотто исцарапано, как бы он не пытался увернуться от проворных рук доппио. из последних сил они дерутся. запекшиеся с прошлого раза раны вновь раскрываются и кровоточат. навсегда останутся шрамы, но сейчас это не волнует. физическая боль безумна, с ума сводит желание навредить врагу сильнее, жёстче сжать его шею, глубже оставить укусы и царапины. чистый садизм - наслаждение. рёбра доппио, кажется, сломаются, а лёгкие раздавятся под весом ризотто. дышать обоим невозможно, винегар бьёт коленом в бок неро, знает - обязательно будет синяк, который ризотто скроет под плащом. доппио старается не закатывать глаза от нехватки воздуха, старается не сводить взгляда от жестокой гримасы ризотто. широко раскрытый рот доппио, его короткий стон - приманка для того, чтобы неро и ему смотрел в глаза. на войне все средства хороши, хоть войной назвать их побои нельзя - это больной накал страстей. ризотто, как и задумано, поднимает взор, тяжело всматривается в насмешливое выражение лица винегара. тяжело - потому что неро устал, насмешливое - потому что доппио специально больше злит врага. знает, что не убьёт, знает, что максимум - это довести до обморока от удушения. неро не ослабляет рук, давит большим пальцем прямо на горло, привстаёт над доппио, сгибается над его головой. смотрит, как сам винегар открывает шею всё больше, только для того, чтобы держать зрительный контакт с ризотто. предобморочное издевательство читается в янтарных зрачках. неро не сдерживается, опускается ниже, к кровоточащим губам доппио, хватающим воздух. винегар следит, аккуратно наблюдает, стараясь не смыкать глаз. остатки сознания вот-вот, сейчас уже покинут его. в этот раз победил ризотто, последнее, что чувствует доппио перед отключкой, - тёплый язык ризотто.

/

доппио притворяется, что он настолько жалок и слаб, жалостливо выгинает брови и приоткрывает губы, обнажая крепко сжатые зубы. доппио притворяется, ждёт, когда ризотто потеряет бдительность во время своего крикливого монолога. ждёт, ждёт момента, чтобы резко дёрнуть головой назад, к плечу неро, и вцепиться зубами в его шею. потому что нравится слышать его внезапный возглас, потому что нравится притворяться

солянка зарисовок по джоджоМесто, где живут истории. Откройте их для себя