Глава 10. О чём поёт яйцо?

86 8 0
                                    

Праздники прошли просто непозволительно быстро, и вот уже снова настали суровые школьные будни, затягивая в омут разомлевших от короткой передышки студентов. Гарольд, сонно щуря глаза и отчаянно зевая, остервенело скидывал в сумку нужные учебники, безнадёжно опаздывая на завтрак. Рядом, в нескольких сантиметрах над низкой прикроватной тумбой догорало малость запоздавшее письмо Сириуса. В нём тот поздравлял крестника с победой над хвосторогой, в полном восторге (это было видно по прыгающему почерку) сообщая, что Гарольд стал достойным наследником Мародёров. Заканчивалось его письмо маленькой припиской с просьбой сообщить дату следующего их похода в Хогсмид.

— Гарри, ты скоро? — в проём просунулась растрёпанная голова Невилла. — Завтрак закончится через пятнадцать минут!

— Не ждите меня, я сразу к Хагриду, — Гарольд взмахом палочки убрал пепел и застегнул, наконец, сумку.

За ночь снега навалило столько, будто природа решила разом выдать им годовую норму осадков, поэтому путь до хижины занял намного больше времени, чем Гарольд рассчитывал. Зато, оглядываясь на аккуратную ровную дорожку, расчищенную им, он был странным образом доволен. Где-то на полпути его догнали остальные гриффиндорцы, тоже спешащие на Уход за Магическими Существами.

— Скорее, урок начался пять минут назад! — раздался резкий и совершенно незнакомый женский голос, как только они подошли к хижине. Вместо Хагрида возле неё стояла невысокая пожилая женщина с короткими тёмными волосами.

— Вы кто? — Рон невольно озвучил вопрос, который крутился на языке у всех гриффиндорцев.

Незнакомка недовольно поджала губы.

— Я профессор Граббли-Дерг, и я заменяю сегодня профессора Хагрида. — Она махнула рукой, показывая следовать за ней.

— А где он? — невинно спросил Гарольд, догнав её.

— Это вас не касается, — отрезала Граббли-Дерг, даже не повернувшись в его сторону.

Гарольд шумно выдохнул. Его всегда раздражало, когда кто-то глядел на него свысока.

— Ещё как касается, — он упрямо вскинул голову, но профессор будто бы оглохла.

Впереди послышались смешки. Ну, конечно! Слизеринцы, как всегда чертовски пунктуальные, уже были там. Граббли-Дерг привела опоздавших на опушку, где к одному из деревьев был привязан великолепный... единорог. Гриффиндорцы тут же очень неестественно закашлялись, разом подумав об одном и том же. Профессор весьма строго посмотрела на неожиданную вспышку болезни, но благоразумно промолчала.

Тёмный командирМесто, где живут истории. Откройте их для себя