Dos días después, Pequeño Jade salió del trabajo y vino realmente con dos libros de texto de física y química de secundaria, editados por 'Wu Guanxian' de la librería 'Zhengzhong', listo para comenzar las tutorías. Trajo dos manojos de lichis [1] para sobornarme. Hacía tanto calor en la habitación que estábamos medio desnudos, sentados en el suelo. Mientras pelaba los lichis, comencé a explicarle algunos conceptos básicos de química, empezando por el proceso de redox [2]. Afortunadamente, había usado el mismo libro de texto cuando estaba en la secundaria y aún recordaba lo que contenía. Pequeño Jade había estado fuera de la escuela tanto tiempo que había olvidado todos los términos y símbolos, apenas terminaba una frase y él ya estaba preguntándome. Ni siquiera conocía la fórmula molecular más simple, por lo que se rascaba la cabeza y sudaba profusamente.
"Maldita sea", maldije mientras le golpeaba en la cabeza recién rapada con el libro de 'Wu Gouxian'. "Ese pequeño cerebro tuyo es buenísimo cuando andas con el viejo, pero ¡en cuanto piensas en química se vuelve papilla!
- ¿Qué tiene de difícil trabajar con un viejo?", dijo ojiplático, secándose el sudor. "¿La química es tan fácil?, obviamente es agua, entonces, ¿por qué se escribe H2O?
- Creo que será mejor que te olvides de ir a 'Kainan', Pequeño Jade. Simplemente ve al Departamento de Arqueología de la Universidad Nacional de Taiwán, ¡ni siquiera tendrás que hacer el examen y ya te darán una beca!
- ¿Por qué?
- ¡Eres un idiota!", me reí. "Sabes tanto sobre antigüedades que probablemente te contratarán como investigador. ¡Tendremos que empezar a llamarte Wang el Arqueólogo!
- ¿Qué tienen de malo las antigüedades?" Pequeño Jade se rió tanto que sus ojos almendrados se entrecerraron. "¡Cuanto más viejas son las reliquias, más valiosas se vuelven!"
Seguimos así durante dos horas completas, hasta que ambos estuvimos empapados en sudor y logramos fijar algunos símbolos químicos en su cabeza. Belleza de Luna llegó a casa después de la cena. Acababa de arreglarse el pelo, cuyos rizos cubrían sus orejas, cuando entró en la habitación. Extendió la mano para frotar la cabeza de Pequeño Jade.
"Jade, ¿por qué no te lo afeitas y te vas a la Montaña Cabeza de León [3] para convertirte en un monje de cristal? No te he visto estos últimos días. A-qing me dice que encontraste un padrino de Tokio, que dirige una especie de farmacéutica. De ahora en adelante no tendré que comprar las vitaminas de mi pequeño bastardo, ¡solo tendrá que pedirlas a su primo!
- Le traeré al pequeño Johnny unas botellas de 'Belleza Gorda' y se pondrá gordito", sonrió Pequeño Jade.
"¿Qué pasa, Pequeño Cristal, ahora que tienes un padrino que dirige una compañía farmacéutica, quieres ser gerente?" Belleza de Luna entrecerró los ojos y le sonrió a Pequeño Jade.
"¡Nada de eso!", dijo él con una sonrisa. "Solo soy un vendedor, he empezado la semana pasada. Nuestra oficina central está en la calle Songjiang. Ven y echa un vistazo algún día, Belleza de Luna"
- Tsk, tsk, tsk", negó ella con la cabeza y suspiró. "Estupendo, ¡por fin estás trabajando! Aquella vez que te conseguí trabajo como sirviente de esa familia estadounidense en Tianmu, ¡saliste corriendo a los tres días diciendo que el tipo no valía una mierda!
- ¿Quién era ese yanqui [4]?, ¿estaba calificado para usar a este joven maestro?", Pequeño Jade señaló la punta de su nariz con el pulgar.
"Oh, supongo que solo tu padrino chino en el extranjero está calificado para emplearte, ¿verdad?"
- Lin-sama es diferente de los demás. ¡Está pagando para que vaya a la escuela nocturna!. A-qing me estaba enseñando justo antes de que llegaras a casa. Voy a hacer el examen de ingreso en 'Kainan'.
- ¡Menuda novedad!", exclamó Belleza de Luna con asombro. "Ahora, el sol saldrá por el oeste [5]. Y mi tía quejándose constantemente: '¡Nuestro Jade siempre falta a la escuela!'. ¿Cuándo fue la última vez que pasaste un día completo en la escuela?
- ¡Esos pequeños bastardos de la escuela solían llamarme a diario Asaoka Ruriko [6], así que, ¿por qué debería ir a su escuela de mierda?", Pequeño Jade gritó indignado.
"¿Quién te dijo que inventaras esas historias?, ¿que naciste en Tokio?", dijo Belleza de Luna con una sonrisa. "Además, sí que te pareces un poco a Asaoka Ruriko"
Pequeño Jade se sonrojó, sintiéndose un poco avergonzado.
"¡Obasan, ven rápido, tenemos un estudiante aquí!" Belleza de Luna se rió y saludó a Obasan, que estaba sosteniendo al pequeño Johnny y subía jadeando.
El cuerpo regordete de la señora estaba empapado en sudor. Levantó los ojos, miró a Pequeño Jade y dijo:
"¡Hace calor, cortarte el pelo para refrescarte es una gran idea!"
El pequeño Johnny, por otro lado, miraba con sus ojos verdes a Pequeño Jade estupefacto.
"Es tu primo, pequeño bastardo, ¿no lo reconoces?"
Pequeño Jade se agachó y cogió a Johnny en sus brazos, el niño comenzó a reírse.
"Obasan, ¿qué hay para cenar?", preguntó Belleza de Luna.
"Tripas de cerdo fritas con chucrut [7] y puré de taro [8].
- Haz un poco de sopa con ese medio pollo de la nevera. Jade va a estudiar, consuélalo"
Notas de la traductora:
[1] Fruta tropical originaria del sur de China, Malasia y norte de Vietnam. Es redonda de unos 2-3 centímetros de diámetro, tiene una cáscara rojiza, su pulpa es blanca y tiene un hueso en el interior, la semilla.
[2] Es la reacción de oxidación y reducción, por la que uno o más electrones se transfieren entre los reactivos, haciendo que cambie sus estados de oxidación.
[3] Proviene del chino, 狮头山 (shi tou shan). Se llama así porque se asemeja a un león de cuclillas. Se encuentra en el cruce del condado de Miaoli con el de Hsinchu, en Taiwán. Se la considera de interés nacional según la Oficina de Turismo, junto con el monte Lishan y el monte Bagua. Tiene una altitud de 493 metros y posee numerosos templos excavados en sus cuevas.
[4] Proviene del inglés, yankee. Hace referencia a aquellos estadounidenses de Nueva Inglaterra, pero se usa como término para designar a cualquier norteamericano. En la novela original se usa el término, 美国佬 (meiguó lao), que es exactamente lo mismo.
[5] Proviene del chino, 阳该从西边出来了. Es una expresión que usan para designar algo sorprendente o imposible, ya que el sol nunca sale por el oeste.
[6] Proviene del japonés, 浅丘 ルリ子. Actriz japonesa anteriormente conocida como Muto Nobuko. Nació en 1940 en Xinjing (China). Su nombre en chino es 浅丘琉璃子 (Qianqiu Liulí Zi).
[7] Ver anotación 7 del capítulo 13.
[8] También conocido como pituca o malanga, aunque oficialmente su nombre es Colasia esculenta. Es un tubérculo autóctono de Asia que se suele cocinar cocido.
ESTÁS LEYENDO
HIJOS DEL PECADO (Crystal Boys)
Romance---- La primera novela gay asiática moderna ---- Traducción al español de la novela 孽子 ("Nie Zi"). Más conocida por su nombre inglés, Crystal Boys. Autor; Pai Hsien-Yung (白先勇). Año y lugar de publicación; 1983, Taiwán. Contenido: PRELUDIO: DESTIERRO...