двадцать два

30K 1.1K 317
                                    

Harry's POV

Я смотрел, как она выходила из класса, рукава её свитера были закатаны, а волосы собраны в пучок.

Я не мог не думать о том, сколько боли я причиняю ей прямо сейчас. Мне было трудно поверить в то, что я заключил сделку с её матерью...

Это было глупо, но думаю, я принял правильное решение. Эйвери всегда будет здесь, а моя мама — нет.

Её первый раз я сделал сущим адом, и не в состоянии вернуть всё обратно.

Я встал, когда она сказала профессору, что ей нужно идти. Мне хотелось сказать ей что-нибудь, но потом я вспомнил, что не должен с ней разговаривать, так как это было частью сделки. Я сел, и наши глаза встретились на пару секунд, после чего она вышла за дверь.

Я полностью разрушил её гребаное сердце, и меня это бесило. Я ненавидел это так сильно. Никто не заслуживает, того дерьма, через что я заставляю её пройти, но мне хочется, чтобы моя мать жила. Я хочу, чтобы она присутствовала на дне моей свадьбы, и я хочу, чтобы она увидела своих внуков, как любая другая мать, но если я не заплачу за химиотерапию, тогда этого не произойдет.

После окончания уроков я вышел из здания и направился к машине. Кинув сумку на заднее сиденье, я увидел пропущенный звонок от Сары.

Я перезвонил ей, и она сразу же ответила.

— Привет!

— Ты звонила? — спросил я, стряхивая капли дождя с одежды.

— Да. — её голос был таким уверенным когда она собиралась меня спросить, наверное потому, что я был без особого энтузиазма сейчас.

—Не хотел бы ты встретиться со мной в клубе?

Я потер глаза и вздохнул. — Эм, может быть, я не знаю.

Она молчала, и единственное, что я слышал, это музыка на заднем фоне. — Ты в порядке? — наконец спросила она.

Я положил голову на руль и сделал глубокий вздох. — Нет.

— Знаешь, что я тебе скажу, давай встретимся в том кафе, куда мы обычно ходим, и там мы сможем обо всём поговорить, хорошо?

— Хорошо. — я кивнул.

Она повесила трубку, а я развернулся и поехал в город. Я знал, что прямо сейчас должен поговорить с Эйвери и объяснить ей всё, но не мог. Мне нужно было держаться от неё подальше.

frat boy / h.s ➳[rus]Место, где живут истории. Откройте их для себя