Травы, мед, миндаль и лилии

1.4K 49 9
                                    

Сяо сидел на балконе постоялого двора Ваншу и смотрел на заходящее солнце. Сегодня он сильно устал и чувствовал тяжесть кармы значительнее, чем обычно. Погода была теплая, легкий ветерок обдувал его темно изумрудные волосы, и он прикрыл глаза, задумавшись о чем-то важном.

Итер знал, что Сяо здесь. Он не мог объяснить это для самого себя, но он всегда чувствовал присутствие Охотника на демонов, почти как чувствовал присутствие своей сестры. Мысль о друге давала ему немного сил, Итер был тяжело ранен в схватке и с трудом поднимался по лестнице.

Сяо тоже почувствовал его, и он знал, что путешественник попал в беду. Не медля ни секунды, Сяо бросился к ступенькам и Итер почти без сознания упал к нему на руки. Охотник на демонов подхватил его и отнес в комнату. Он уложил раненного на кровать и отправил Паймон к Бай Чжу за целебными травами.

Итер тяжело дышал, но ему было приятно осознание того, что Сяо рядом. Последние лучи солнца проникали сквозь открытое окно и скользили по его измученному лицу. Теплый ветер рисовал на его лице чьи-то касания. Сяо сидел рядом, обмакивая полотенце в воду. Никто из них пока не проронил ни слова. Сяо всегда говорил другу, что он придет на помощь, пусть тот только произнесет его имя, но Итер, по непонятной для Охотника на демонов причине, всегда сражался в одиночку, даже если понимал, что может не справится, как и в этот раз.

Сяо не спеша протирал лицо Путешественника влажным полотенцем, стараясь не сделать ему больно. Но в какой-то момент он все же решился спросить:

- Почему ты никогда не зовешь меня? – почти с упреком произнес Охотник на демонов.

- Я не могу позволить себе подвергнуть тебя опасности, Сяо – взглянув на него с улыбкой, произнес Итер.

Путешественник знал, что Сяо значит для него немного больше, чем кто-либо еще. Он любил Паймон, своих друзей, сестру..., но Сяо занимал особенное место в его сердце. Итеру нравилось наблюдать за ним украдкой, нравилось смотреть на него, когда они ужинают вместе, нравилось, как он ухаживает за ним, когда он ранен и нравилось самому ухаживать за Сяо, хоть тот всегда сопротивлялся, не желая доставлять Итеру хлопот.

Ответ друга отчасти поразил Охотника на демонов, но в то же время он почувствовал теплоту и заботу, заключенную в этих словах. Сяо не привык чувствовать теплоту и заботу. До появления Путешественника в его жизни был лишь один человек, заботившийся о нем. Охотник на демонов не имел представления об отношениях между родителями и детьми, но предполагал, что это чем-то похоже на его отношения с Властелином камня, а к Итеру он испытывал нечто другое, пока еще непонятное и неизведанное для него самого.

Когда ты рядомМесто, где живут истории. Откройте их для себя