50
니닌은 미쳤어. 그녀는 식료품이 가득 든 커다란 가방 두 개를 들고 돌아왔다. 입구에서부터 내려 오는 그녀의 몸을 입으로 가리고, 세 층 높이까지 자신의 보호구를 달렸다가 숨가쁘게 숨을 쉬면서 루이스도 웃었습니다. 당신은 그것이 묵시록이 아닌 것을 알고 있습니까? 배경 화면에서, 수상은 심각한 표정으로 노트를 주의 깊게 읽으며 그의 책상에 앉아 말했습니다. 루이스는 텔레비전을 켜보았습니다. 진짜 흥미가 아니라 흉내낸 흉내를 내는 것이었습니다. 니농은 커다란 가방을 부엌으로 끌고 갔습니다. 젊은 남자는 도움을 주지도 않았습니다. 전화기로 사람들의 Twitter에 대한 농담들을 스크롤하느라 바빴다. 그의 룸메이트는 냉장고에서 그를 위해 음식을 선반에 보관해 두려고 했을 때, 다음 문장의 문장이 그녀를 멈추게 했습니다. 루이스도 차례로 소파에 일어서서 심문했습니다. 클리버가 떨어졌습니다. 바, 레스토랑, 기타 교외의 다른 상점들은 밤에 문을 닫게 될 것이다. 루이스의 턱이 차례로 떨어졌다. 무슨 뜻이죠? 그는 술 한잔 하러 나갈 수도 없었습니다. 누가 상관하지 않았습니까? 이 모든 것이 약간의 바이러스를 위한 것입니까? 니온은 종족들의 왈츠를 재개하면서 침묵을 지켰다. 반란자 젊은이가 그녀 쪽으로 돌아섰다. 하지만 그들은 미쳤어요! 미쳐가고 있습니다! 그들이 학교를 닫는다면, 그들은 레스토랑을 닫는다, 그것은 말이 된다. 나는 처벌을 받기 전에 말리크에 전화를 해야 합니다. 니닌은 한숨을 쉬었다. 정말 못 받으실 겁니다! "마지막으로 한 번 술에 취한 것"이 아니라 "집에 머무는 것"을 의미합니다. 루이스는 어깨를 으쓱했다. 수화기를 귀에 대고, 친구가 전화를 받을 때까지 기다렸다. 그는 그녀가 어떻게 생각하건 상관하지 않았습니다. 그녀는 핵공격이 방금 발표된 것처럼 냉장고를 채우면서 과잉반응하고 있었다. 루이스는 자신을 방어하려고 노력했다. 나는 그렇지 않다. Nynin is crazy. She came back with two large bags full of groceries. Louis laughed, breathing quickly, as she covered her body as she came down from the entrance, and ran her protective sphere three stories high. Do you know it is not an Apocalypse? On the background, the Prime Minister sat at his desk, carefully reading his notes with a serious look. Louis turned on the television. It wasn't really interesting, it was imitating. He dragged a large suitcase into the kitchen. The young man did not help. I was busy scrolling through people's Twitter jokes on the phone. When his roommate tried to keep food on the shelf for him in the fridge, the following sentence stopped her. Louis stood on the couch one by one and questioned. CliRiver fell. Bars, restaurants and other shops in the suburbs will be closed at night. Louis' jaws fell. What does that mean? He could not go out for a drink. Who didn't care? Is all this for a few viruses? Nion kept silence as he resumed the folk Waltz. The young rebel turned toward her. But they're crazy! You're going crazy! If they close the school, they close the restaurant, it makes sense. I must call Malik before I can be punished. Nynin sighed. You won't get it! "Staying at home," not "having drunk the last time." Louis shrugged. He put the phone to his ear and waited for his friend to answer. He didn't care what she thought. She was overreacting, filling the refrigerator as if the nuclear attack had just been announced. Louis tried to defend himself. I'm not.
YOU ARE READING
납치된 주부입니다
Action혈액. 어디서나 피. 어두운 붉은 웅덩이가 퍼지고 자랍니다. 나는 내 발, 내 피부, 내 머리카락 ... 나는 그 냄새를 맡으며, 그 안에 가려져 있고, 입 안에서 그것을 맛봅니다. 나는 피로 졸고, 숨을 잃는다. 아니요! 충분히 있습니다! 비명을 지르고 싶지만 숨을 쉴 수가 없습니다. 나는 움직이고 싶지만, 내 몸을 풀려고 할 때 밧줄이 내 육체에 붙어있습니다. 그리고 나는 그녀가 비명을 지르는 소리를 듣습니다. 더 이상 인간적이 없는 고통...