بو وقت گجوب گیدهجك

25 2 0
                                    

برگون بر پادشاه، وزیرندگ حزنلیکن اوقودیغگده موطلی اولاجغی، موطلییکن اوقودیغگده ده حزنلنه‌جگی بر جومله یازماسینی ایستر.
وزیر اونگ ایجون شو جومله‌یی یازار:
"بو وقت گجوب گیده‌جك."

نه غريبدر انسان اوغلی; آغلادیغی گونلری گوله‌رك، گولدیگی گونلری آغلایارق خاطرلار.

دونیا دؤیادن عبارت ; نه دمع باقی نه گام باقی.













BU VAKİT GEÇİP GİDECEK
(Birgün bir padişah, vezirinden hüzünlüyken mutlu olacağı olacağı, mutluyken okuduğunda da hüzünleneceği bir cümle yazmasını ister. Vezir onun için şu cümleyi yazar:
"Bu vakit geçip gidecek.")

(Ne gariptir insanoğlu; ağladığı günleri gülerek, güldüğü günleri ağlayarak hatırlar.)

(Dünya rüyadan ibaret; ne dem baki, ne gâm baki.)

Osmanlıca MetinlerHikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin