Глава 60.

10 4 1
                                    

— Я стучу, а ты говоришь.

— Ей-богу, как перед учительской, — фыркнул я, сжимая букет замерзших ландышей.

Финн прижался щекой к двери.

— Кажется, она там, — тут же отскочив к стене, прошептал он. — Давай.

— Мне стремно.

— Да не ссы в трусы, она тебя бить не будет.

— Я на эту мясорубку с букетом не пойду.

Но Финн, робко постучав в дверь, снова отскочил к стене и подтолкнул меня вперед. Я обреченно вздохнул.

Когда мой слух уловил легкие шаги и дверь скрипнула, я натянул на лицо широчайшую улыбку.

— Сильвия! — воскликнул я, перешагнув через порог ее номера. — Как вы очаровательны сегодня! Ну просто греческая богиня.

Одетая в короткий халатик из черного атласа, сквозь который просматривалось кружево нижнего белья, Сильвия вскинула брови.

— Поттер, час ночи, — проскрипела она.

— Лучшее время для того, чтоб подарить вам цветы, — объявил я, протянув ей букет. — Финн говорил, что вы любите ландыши...

Я пихнул в руки атташе букет и звонко поцеловал ее в щеку.

— Надеюсь, у меня не будет лишая, — протянула Сильвия, прикоснувшись к месту поцелуя.

Угодливо хохотнув, я сделал шаг вперед.

— Сильвия, — серьезно сказал я. — Я думал над тем, что вы сказали... и понял, что вы совершенно правы.

— Над чем? — зевнула Сильвия, прикрыв букетом рот.

— Нельзя лишать Матиаса бабушки и дедушки, это бесчеловечно и...

— И я рада за тебя. Спокойной ночи.

Я придержал дверь, за которую меня попытались вытолкать, и снова заговорил:

— Как бы сложно это ни было, Матиас заслуживает счастья. Даже несмотря на то, что мои друзья и родители захотят познакомиться с моей женой, а крестить Матиаса без жены — это странно, меня ждет катастрофа...

— Мне очень жаль, — с нажимом произнесла Сильвия.

— ... а Скорпиус Малфой сказал, что если я не приведу жену на его свадьбу, он не пустит меня на банкет. А вы знаете, как я люблю жрать на халяву! — покачал головой я. — Как же сложно держать в себе обман.

Ученик аферистаМесто, где живут истории. Откройте их для себя