Глава 16.

134 5 0
                                    

Я просыпаюсь от ощущения, что кто-то мягко трясёт мою руку, и я тихонько вдыхаю. Я начинаю моргать, открываю глаза и вижу Гарри, сидящего рядом со мной на диване в раздевалке.

-Привет. — сонно говорю я, сажусь и провожу руками по лицу.

-Прости, что разбудил, просто шоу закончилось. — говорит он, и я киваю, проводя рукой по корням.

-Должно быть, я действительно отсутствовала, если проспала всё шоу. — говорю я с сонной улыбкой, и он пожимает плечами.

-У меня есть склонность утомлять тебя. — говорит он с улыбкой, и я толкаю его в плечо, закатывая глаза.

-Больше способов, чем тот, о котором ты думаешь. — говорю я, и он пожимает плечами.

-Что ты сейчас делаешь?

-Я с тобой разговариваю... - медленно говорит он, как будто я тупая, и я тупо смотрю на него.

-Я имею в виду, у тебя есть планы куда-то пойти, идиот? — говорю я ему.

-О, нет, я ничего не делаю. - Он говорит, хмуря брови.

-Почему бы и нет? Ты всегда идёшь куда-нибудь после концертов. — спрашиваю я, и он пожимает плечами.

-Сегодня не в настроении, вот и всё. - Он говорит, и я щурюсь на него.

-Ты никогда не в настроении напиться. - Я указываю.

-Нет, я никогда не был не в настроении заняться сексом. Мне действительно не хотелось выходить на улицу в последние пару дней. — говорит он, и на моих губах появляется лёгкая улыбка.

Он не выходил с ночи перед шоу в Остине. Может быть, это означает-

Нет, никаких ложных надежд.

-Хочешь сделать что-нибудь вместе? — спрашиваю я его, и его губы растягиваются в ухмылке.

-Не то.

-Хорошо. Что ты хочешь делать? — спрашивает он, и я мысленно мычу.

-Почему бы нам не купить нездоровую пищу, а потом пойти в парк? - Я предлагаю, и его брови хмурятся.

-Хочешь пойти в парк в двенадцать ночи? — спрашивает он меня, и я пожимаю плечами.

-Я всё время делаю это дома с друзьями. Это весело, давай. — говорю я, вставая с дивана, затем хватаю его за предплечье и тяну, чтобы он встал.

Я хватаю свою сумочку и кладу её на плечо, после чего мы выходим из раздевалки.

Он начинает идти к ожидающей его машине, но я цепляю его за руку и оттаскиваю от неё.

Chasing (russian translation) Место, где живут истории. Откройте их для себя