Truyện được đăng tải tại wattpad Changchangyq và trang thuynguyetvien.wordpress.com
Nơi phòng lớn Nhạn Môn, người các môn các phái đang ngồi bàn luận không ngớt. Trong khu phòng khách ở hậu viện, Đường Lệ Từ đang chắp tay tản bộ trong vườn. Tiết trời đang vào độ xuân ấm áp, hậu viện của Nhạn Môn trồng nhiều cây đào. Hoa đào nở rộ xen lẫn với hoa lê hoa hạnh, màu hồng phấn xen lẫn sắc trắng như tuyết, cảnh sắc tươi đẹp tao nhã. Trì Vân ngồi trong phòng bón cho Phụng Phụng được nửa bát cháo thì mất hết kiên nhẫn, trong lòng bực bội vị thiếu gia này tùy tiện nhận nuôi con trai nhà người khác, bản thân không chăm mà ném sang cho mình, nhưng nếu không cho đứa nhỏ này ăn thì chỉ e nó sẽ chết đói. Hắn ngẩng đầu lên nhìn ra ngoài cửa sổ, ngoài kia trời xanh mây trắng, gió thổi vi vu, nếu không vướng bận quá nhiều chuyện linh tinh thì đây thật sự là một ngày đẹp trời, thích hợp để ra ngoài ăn cướp.
Đường Lệ Từ đứng dưới tán cây lê nhìn về phía cây lê khác ở một góc sâu trong đình viện, tay phải ấn lên bụng, đứng im không nói. Bầu trời quang đãng, sắc mặt y cũng tốt, chẳng qua trong ánh mắt vẫn tràn đầy các loại cảm xúc vô cùng phức tạp, không thể nói roc là vui hay buồn
"Trời xuân rất đẹp, hoa cỏ rất thơm, mà người thì... thoạt nhìn tâm trạng rất xấu." Có người hờ hững nói, âm thanh vọng đến từ bên ngoài đình viện, "Người như ngươi mà cũng có lúc buồn phiền, thế thì trên đời ai muốn nhảy núi cứ việc nhảy núi, ưa nhảy biển xin mời nhảy biển, ai treo cổ mặc sức treo cổ, thích cắt cổ tha hồ cắt cổ. Việc ai người nấy làm, chết đi là xong hết."
"Gió thổi thật mạnh." Đường Lệ Từ khẽ cười, "Thổi được cả tôn thần đến."
Trì Vân liếc qua người vừa mới tới, hắn không quen người này. Người vừa đến mặc áo trắng nhưng không giống tơ lụa trắng trên người Trì Vân, áo trắng của người kia thêu toàn chữ là chữ, chính là một câu: "Người đời thích giả làm tiên, riêng ta thích giả làm tên tồi tàn. Trâm xanh giữ búi tóc nàng, trăng lên trời lạnh thoảng làn hương đêm." Tóc người kia trắng như tuyết, buộc bằng đai ngọc nạm minh châu, dung mạo tiêu sái anh tuấn, phiêu nhiên xuất trần, không đoán được tuổi tác, nếu chỉ nhìn vẻ bề ngoài thì áng chừng hơn hai nươi tuổi. Người áo trắng cười hỏi y: "Sao tâm trạng u ám thế?"
(*) Phiên âm: Nhân ái hiểu trang tiên, ngã ái trang tàn. Thúy sai phù trụ dục y hoàn, ấn liễu dạ hương vô sự dã, nguyệt thượng lương thiên. Đây là bài từ theo điệu Lãng đào sa của Tưởng Tiệp, sống vào cuối thời Tống đầu thời Nguyên.
"Đang nghĩ xem bạc ngươi nợ ta bao giờ mới trả nốt." Đường Lệ Từ khẽ than, "Tuyết Tuyến Tử, ta thực sự không ngờ chuyện Thi Đình Hạc bị giết lại có thể kéo được ngươi ra gặp ta."
Lời vừa nói ra khiến Trì Vân giật nảy mình. Cái người tóc trắng dung mạo anh tuấn trước mắt hắn lại chính là vị khách rong chơi Tuyết Tuyến Tử nổi danh khắp giang hồ mười mấy năm qua sao? Rốt cuộc hắn bao nhiêu tuổi? Chỉ nghe Tuyết Tuyến Tử cười cười bước lại gần, "Ta cũng không ngờ rằng cái chết của Thi Đình Hạc lại dụ được con hồ ly tóc trắng nhà ngươi thò đầu ra khỏi hang, thật sự không giống với phong cách của ngươi từ xưa đến giờ."
BẠN ĐANG ĐỌC
(Edit - Hoàn Quyển 3) Thiên Kiếp Mi - Đằng Bình
Fiction généraleTên cũ: Hồ Mị Thiên Hạ - 狐魅天下 Tên hiện tại: Thiên Kiếp Mi - 千劫眉 Tác giả: Đằng Bình - 藤萍 Thể loại: Võ hiệp, giang hồ, phá án Quyển 1 - Hồ Yêu Công Tử (Hoàn) Quyển 2 - Thần Võ Y Quan (Hoàn) Quyể...