Introduction

250 9 0
                                    

Note de la part de l'auteur :

(Top) Kick
(Top) Ruth
(Bottom) Lop

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Kick :
"Je t'ai dit que tu ne frapperas pas les résidents !"

Lop :
"Eh bien, ils nous ont sauté dessus en premier !!"

Ruth :
"Allez, ne sois pas si grossier."

______________________________________________________

Ruth :
"Tu aimerais manger de la pâte d'haricots sucrés, je t'en donne ?"

Kick :
"Ah, sauté épicé au bœuf ... Mange et tu auras de la force."

Lop :
"Wow, qu'est-ce-que vous allez me faire tous les deux ? Je ne peux pas tout manger !!"

______________________________________________________

Lop :
"Que pensez-vous tous les deux de moi ?"

Ruth :
"Vous me plaisez tous les deux. Sortir avec vous, les gars."

Kick :
"Tu es ma femme."

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Mot de la traductrice :

Je vais essayer de rester fidèle à l'œuvre originale et ne rien changer.

De plus, d'après ce que j'ai remarqué, Kick, Ruth, Clemo et Crème Fouettée (dans le roman) ont été remplacés par Kit, Ruj, Kemo et Whipped Cream (dans la série).
Je confirme également que Kick, Kom, Baiboon et Phai (dans mes traductions) correspondent à Kit, Khom, Bai Boon et Pai (orthographe que vous pourriez trouver dans d'autres livres).

Pour ceux qui se le demanderaient encore, Kick et Ruth s'aiment seulement comme des frères. Ils ont été élevés ensemble et ont donc développé un fort lien fraternel. C'est pour cela que l'un sait ce que veut l'autre. De plus, la note laissée par l'auteur indique bien que les deux ont une position de top.
Il n'y a donc que Lop pour les aimer en tant que bottom.

Je rappelle qu'il s'agit d'une traduction de fan, pour les fans.

Alors profitez !

Unforgotten Night 3 (Amour doux ... nous trois) FR - [En correction]Où les histoires vivent. Découvrez maintenant