«Крокодил с крыльями феникса»

32 12 1
                                    

Невысокий юноша в расцвете своей красоты сидел под деревом цветущей яблони и увлечённо читал какую-то книгу. Ярко голубые глаза поблёскивали и быстро перескальзали со строки на строку, из-за чего чёрные пушистые ресницы подрагивали. Его белоснежное, словно первый снег, лицо было несравненно красивым и отличались ото всех учеников тем, что в нём были европейские черты.

Большие глаза, тонкий аккуратный, слегка вздёрнутый нос, припухшие мягкие алые губы - всё в этом юноше было идеальным, особенно так считали ученицы Пика Линьхуа.

— Мун Рэйя! — громко позвал его дребезжащий юношеский голос, — Рэйя! — настойчиво продолжал он до тех пор, пока голубые глаза не оторвались от чтивы и не посмотрели на него.

Высокий юноша с пшеничными длинными волосами, что были собраны в высокий хвост и перевязаны в красную ленту, стоял у подножия холма и оживлённо размахивал рукой, выказывая дружеский жест приветствия. Его янтарные глаза сияли, отражая лучи заходящего за гарнизон солнца, а лучезарная улыбка так и не сходила с симпатичного лица.

Не смотря на свой юношеский возраст, этот парень уже выглядел достаточно мужественно. Широкие плечи, хорошо сложенное тело, да и в передачу ко всему высокий рост.

— Рэйя, чего это ты меня игнорируешь? — как бы упрекая, спросил он, побежав по леснитнице вверх, намереваясь достичь ту самую пышно цветущую яблоню, под которой сидел его друг.

— Я читал. — сухо ответил Рэйя, снова окунув глаза в книжку.

— Пф, скучное это дело! — забравшись на холм, фыркнул юноша, — Ты посмотри, что у меня есть! — хвастливо заявил желтоглазый, тряхнув перед лицом друга листом пергамента.

— Что? — вскинув колосистую бровь, спросил Рэйя, посмотрев на бумагу, — Объявление?

— Да!

— «Тот, кто приподнесёт Молодому господину Ланю перо с крыла священного Летучего Клыка, в знак благодарности получит набор из шести духовных камней, выкованных под светом «бабочки на цветущей сакуре»¹, а также получит бесплатный талон на посещение купальни Луньэр». — прочитав содержимое пергамента, проговорил Рэйя.

1. Бабочка на цветущей сакуре — (в Китае так называют полную луну)

— Шесть духовных камней «Бабочки на Цветущей сакуры» — это же целое состояние, благодаря одному такому камню можно получить уважение среди всех учеников пика, а их аж целых шесть! А что уж говорить о купальни Луньэр? Говорят, в ней купался сам Император! — восхищённо начал заливать Цао, на что Рэйя бесстрастно спросил:

Перо Летучего Клыка(12+)Место, где живут истории. Откройте их для себя