Яростные удары меча откидывали оппонента. Санг-хён умело и точно делал удары. За столько лет он отточил свое мастерство, даже перегнав некоторых сверстников которые занимались владением оружия с самого детства. После разговора с отцом внутри бушевало невиданное доселе чувство, которое он никак не мог передать словами. Выплеснув все с помощью боя, парень бросил меч и направился в комнату. Его грудь высоко поднималась, восстанавливая дыхание. Ха-Да вместе с Аном, которые везде следовали за своим принцем быстро начали готовить чистую одежду, набирать воду и принесли напиток для утоления жажды.
- Ваше высочество, что вас так разозлило? - Ха-Да подавал чашу. - Я впервые вижу вас таким.
- Отец хочет меня женить и решил, что если он выберет мне невесту, то я сразу же соглашусь на это.
- Она страшная? - Ан остановился с пустым ведром.
- Не знаю, я ее н видел.
- А почему вы тогда отказались?
- Ох Ан, ты словно первый день здесь. Ваше высочество же нам рассказывал, что у него есть возлюбленный. Причем тут красивая или нет. - Ха-Да всплеснул руками. - В одно ухо влетело, в другое вылетело.
- Хён, ну что ты кричишь сразу на меня, помню я это, просто спросил.
- Таскай дальше воду. - Парень выпроводил мальчика. - Ваше высочество и что вы будете делать дальше? Ведь если соберется совет старейшин, они точно не разрешат вам жениться на мужчине.
- Значит, у них не будет наследного принца, вот и все. Ши Ву для меня является смыслом жизни.
- Нет, нет Ваше высочество, не оставляйте нас... Как же мы будем? Я не хочу, чтоб вы уходили. - Вернувшийся Ан бросился к ногам принца.
- Дурень воду расплескал, никуда он не уходит, чего панику наводишь?
- Но я же слышал... - По лицу паренька текли слезы.
- Ан, я постараюсь все решить, но если меня прижмут к стенке, то мне придется покинуть замок.
- Я буду бороться вместе с вами, можете рассчитывать на меня. - Мальчик, стоявший на коленях пал ниц в поклоне.
- И я с вами Ваше высочество. Когда вы появились, я не думал, что так привяжусь к вам. - Ха-Да встал рядом с Аном и также низко поклонился, касаясь лбом пола. - Мы навсегда останемся вам служить.
- Встаньте оба, я не считаю вас своими слугами, помощниками да, но ближе всего к вас можно отнести к близким друзьям. Раньше меня все сторонились и рос до семи лет я один с мамой, потом в моей жизни появился Ши Ву. Сначала он был просто хёном, к которому я бегал поговорить, почитать ему книжки или даже просто посидеть в тишине. Чем старше я становился и чем чаще мы находились вместе, тем яснее я ощущал чувства к нему. Они зародились из обычного любопытства, перерастая потом в симпатию, а потом уже и в любовь. Меня забрали так неожиданно, что я даже не успел попрощаться с ним, единственное, что попросил маму сходить и воскурить благовонию.
- Думаете, он ждет?
- Не знаю, но очень надеюсь на это, по тому, что я готов пойти на все ради него.
Как оказалось, вопрос о женитьбе не был закрыт. Бы созван совет старейшин, которые требовали у короля, чтоб его наследник женился.
- Я думаю, что у нас есть время. - Киджа пытался успокоить сидящих мужчин. - Ему еще только девятнадцать, он стал частью клана не так давно, поэтому ему сложно принять наши правила.
- Вы тоже поздно женились и чем это все закончилось!? Он должен произвести наследника, чтоб укрепить свое положение.
- Да! - Дружный хор голосов поддержал говорящего.
- Я это понимаю, но и понимаю сына. Там где он жил нет ограничений в выборе партнера и сейчас ему не понятно, как важно иметь статус.
- Да уж, чистоту крови вновь не сохранили. Вы тоже оплошали Ваше величество. Все же он полукровка, хоть и с полной трансформацией. Такое случается редко, один на тысячу, но нам повезло. Хотя мы очень надеялись на ваше благоразумие, чтоб вы не повторили ошибки своего отца. - Киджа молчал, эти лисы, сидевшие перед ним, были его подданными, но сами вели себя словно короли. Они бредили чистотой крови и ненавидели тех, кто не подходил под их стандарты.
- Отец! - В зал зашел Санг-хён. Все сразу повернулись к нему, делая важный вид. Тот лис который только что говорил, вновь стал выражать свои мысли.
- Очень хорошо, что вы пришли Ваше высочество. Мы как раз обсуждаем ваш брак. Вы должны...
- Я вам ничего не должен! И раз вы так рьяно на этом настаиваете, я так понимаю, у вас есть дочь на выданье?
- У меня есть, но причем тут это?
- Конечно, залезть с ногами в королевскую семью, и делать все, что вам вздумается, не было вашей целью? Так? Я изучил каждого из вас, истории семей, состав и все остальное и могу сказать, то, на что вы пеняли моему отцу, можно и к вашим семьям применить. Хотите сказать, что в ваших семьях нет полукровок? Могу в каждой назвать по несколько имен и потом посмотрим, как вы посмеете что-то предъявлять королю.
Начались перешептывания, старейшины негодовали, злились. Они не привыкли, что им перечат, да еще и в такой манере.
- Что вы себе позволяете, Ваше высочество? Мы много лет находимся рядом с королем, помогая ему советом.
- Или вынуждая его делать так, как выгодно вам? - Санг-хён шел между рядов, осанка была прямой, руки находились за спиной. Парень нервничал, но не мог отступиться от своих целей. - Я знаю для чего вы здесь. И мне интересно одно, кто является правителем, вы или король?
- Конечно король, мы можем только подсказать, как будет лучше.
- Лучше для кого? Для вашего положения? А если он не хочет подчиняться вашей воле?
- Мы согласимся с ним, но он же понимает...
- Я не собираюсь подчиняться вашей воле! И жениться для продолжения рода тоже не собираюсь. У меня есть возлюбленный и моим спутником будет либо он, либо никто.
- Ваше величество! Скажите свое слово! - Все начали возмущенно кричать, но Киджа молчал.
- Ваше высочество это не может быть принято нашим кланом!
- Значит, я его покину.
- Ох, сколько шума. Как в старые добрые времена. - Все замолчали, повернувшись к выходу. - Я вас так рад все видеть, но смотрю вы меня не очень.
- Юнг-Хо. - Киджа смотрел на мужчину. - Давно мы не виделись. Ты не пришел на церемонию, хотя я приглашал тебя.
- Прости, моя жена рожала и я не мог ее оставить одну.
- Юнг-Хо, что это значит? - Один из старейшин обратился к мужчине. - Неужели роды жены важнее церемонии представления наследника?
- Для меня да. Вы что-то имеете против? Ах, да, я же у вас как бельмо на глазу, что бы ни сделал, всегда будете недовольны. Этого мальчика ждет та же самая участь.
- Юнг-Хо, успокойся и присаживайся. Я так понимаю, ты в курсе, о чем идет разговор.
- Да подходя к залу кое-что услышал. Мой поклон наследному принцу, в отличие от отца у него есть свое мнение.
- Что ты думаешь по этому поводу? - Киджа обращался к мужчине, что очень не нравилось остальным.
- Я думаю, что он должен сам выбрать на ком жениться. Все таки с этим человеком придется всю жизнь прожить и ложе делить, лучше же с тем к кому сердце пылает, а не только ради продолжения рода.
Гомон стал еще громче. Все кричали о том что это безумие, что Юнг-Хо поддерживает неправильный взгляд наследника и от этого все устои, которые много лет были в клане, теперь под угрозой.
- Тихо! - Киджа устал от этого шума и бессмысленного спора. Он понимал, что Санг-хён не держится за это место и может уйти, даже не вспомнив о нем больше. - На сегодня хватит, собрание окончено.
Встав с места он направился в специальную комнату для отдыха. Санг-хён и Юнг-Хо последовали за ним. Мужчина устало сел в кресло.
- Санг-хён, ну почему тебе не подчиниться? Я же не заставляю тебя разлюбить того человека и забыть о нем, но...
- Я женюсь только на Ши Ву, и меня не волнуют желания или мнения других.
- Все боги каких я только знаю, это точно твой сын? - Юнг-Хо ходил вокруг парня. - У него есть голова на плечах, и он не идет на поводу у этих стариканов. Мальчик, я полностью тебя поддерживаю. Думал, не дождусь, пока в этой семье появится еще кто-нибудь разумный.
- Юнг-Хо, он еще ребенок, который не понимает, что хорошо, а что плохо, что важно, а что нет. На его плечи ляжет огромный груз ответственности.
- Хм, я так понимаю, когда ты вернулся из своей поездки и отказался женится, потому что полюбил человека, тоже не отличал этих вещей? Зато потом в твою голову вбили, что нужно, а что нет! Скажи мне, ты счастлив от этого, брат?
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Лисья верность
FantasíaШи Ву божество живущее уже не одну сотню лет на земле. Его боялись и поклонялись ему, и одиночество было ему другом и спутником, пока в его жизни не появился Кан-Э. Маленький лис оборотень окрасил жизнь мужчины в яркие краски.