Dung Đường hôn mê ba ngày, lúc tỉnh lại ngoài nhà tuyết xuân đã tan, hoa mận thơm ngát.
Y nằm một lúc trên giường sửa sang lại nội dung cốt truyện, thân thể y năm nay mười chín tuổi, theo cốt truyện ban đầu thì vẫn còn bốn năm nữa nhân vật phản diện mới đăng cơ, mà Dung Đường chỉ có thể sống đến lúc đó.
Địa vị của nguyên chủ rất cao quý, bà nội là trưởng công chúa Đoan Ý do Hoàng đế Minh Tông đích thân ban tước hiệu, phụ thân có công lao phò tá hoàng đế, đặc biệt được phong làm vương khác họ, mẹ là em gái ruột cùng một mẹ sinh ra với hoàng hậu hiện tại.
Một nhà được vinh sủng, y là con trai trưởng duy nhất, là thiên hoàng quý tộc chân chính. Chỉ đáng tiếc cơ thể yếu ớt nhiều bệnh, lúc nhỏ vì bị sốt cao mà hư não, biến thành kẻ ngốc, chỉ số IQ chỉ như trẻ lên ba.
Nguyên văn có rất ít tình tiết nói về y, chỉ nói rằng vào mùa xuân năm Khánh Chính thứ chín, vào đêm giao thừa Ninh Tuyên Vương thế tử vô tình rơi xuống nước, sốt cao ba ngày, cuối cùng qua đời.
Dung Đường xuyên vào đúng lúc này, hai đời trước y làm theo từng bước, sau khi xuyên qua thì nóng lòng muốn vào cung gặp nam chính, cho nên ngay khi vừa ra khỏi giường, y đau đớn lê bước từng bước, cùng cha mẹ vào cung dự tiệc nguyên tiêu, âm thầm truyền hơi ấm cho nam chính nhỏ bé đang ở trong cung điện lạnh lẽo.
Đời này thì không có kế hoạch như vậy, Dung Đường dự định điều dưỡng thân thể, cố gắng sống lâu hơn một chút trước khi cốt truyện sụp đổ.
Nhưng thiết lập nhân vật ngu ngốc y không thể diễn nữa, quá mệt mỏi, hiện tại y không thể kiên trì nói quá hai câu, tinh thần lực cũng không còn.
Dung Đường mặc áo choàng lớn đi ra ngoài, trong tay cầm một cái bếp lò đứng dưới mái hiên nhìn mận đỏ từng chùm dưới ngọn cây trong sân, hỏi: "Khi nào thì Túc Hoài Cảnh vào kinh?"
[Sớm thôi.] Hệ thống nói: [Thánh chỉ đã truyền xuống, gia đình của Lý Trường Phủ đang trên đường vào kinh.]
Nghe thấy cái tên 'Lý Trường Phủ', Dung Đường nheo mắt lại, đứng tại chỗ một lúc rồi xoay người đi vào nhà.
Lý Trường Phủ là họ hàng xa bên ngoại của Túc Hoài Cảnh, gia đình mẹ của tiên hoàng hậu. Lúc đó trong cung xảy ra náo loạn, vú nuôi của Thất hoàng tử liều mạng đưa tiểu chủ tử tám tuổi đến nhà ngoại, lúc Lý Trường Phủ đến thăm họ hàng ở kinh thành không biết thân phận của hắn, nhưng lại nhìn trúng vài món bảo vật nên mang về Thục nuôi mấy năm. Mãi đến đầu năm nay, Lý Trường Phủ mới được thăng chức thành binh bộ thị lang, ông mới vào kinh cùng với đại phản diện lớn nhất toàn văn.
Phần lớn góc nhìn của nguyên tác đều tập trung vào nam chính, Dung Đường biết khi còn bé nam chính đã bị bao nhiêu cung nhân trong cung ngược đãi, cũng biết nệm trên giường của nam chính dày bao nhiêu, duy chỉ không biết những năm rời kinh Túc Hoài Cảnh đã sống như thế nào.
Cuối cùng không ai có thể nhìn thấy được cuộc sống thời thơ ấu của Túc Hoài Cảnh, bạo quân máu lạnh không cần ai dò xét quá khứ tuổi thơ của hắn.
Ký ức duy nhất của hắn là cơn ác mộng khi còn là một thiếu niên. Phụ hoàng mẫu hậu bị người trong cung siết cổ đến chết, vú nuôi bị người ta hạ độc; Thái tử caca gửi thư nói sắp đại thắng, nhưng ngày hôm sau cổng thành biên cương bị phá, chết dưới vó ngựa giặc. Tam ca phong hoa tuyết nguyệt, tài tình trác tuyệt khoác lên mình chiến giáp, mỉm cười nói rằng khi trở về sẽ dẫn hắn đến bãi săn bắt thỏ, đảo mắt đầu của hắn xuất hiện trên cờ xí trong ngọn lửa thiêu đốt dưới cổng cung điện, một đôi mắt hoa đào đa tình trở thành một vật chết đục ngầu, không bao giờ nhìn thấy được ánh sáng rực rỡ nữa; Tứ tỷ thay một bộ cung trang phức tạp mà xinh đẹp, nhảy xuống khỏi tường thành, còn nhét miếng bánh sen ấm áp vào tay hắn trước khi rời đi…
BẠN ĐANG ĐỌC
[ Hoàn Đam Mỹ] Vi phu ốm yếu bệnh tật
Ficción GeneralTác giả: Ngư Tây Cầu Cầu Thể loại: Nguyên sang, Đam mỹ, Cổ đại , HE , Tình cảm , Xuyên việt , Ngọt sủng , Niên hạ , Chủ thụ , Cung đình hầu tước , Nhẹ nhàng , Kim bài đề cử 🥇