Intro

116 12 7
                                    

ENGLISH

It's the spookiest time of the year, folks! That time when creepy crawlies and mall goths all hold hands together and sing Broadway music and stuff. Or so I've heard. Anyhow, welcome, welcome, one and all, to the Midnight Masquerade!

Our master of ceremony(the one who put this menagerie together), gabycabezut, has curated this magnificent feast for all of us. A 10-course meal, ten creepy stories, from Oct 26 to Nov 4, one a day, to satisfy your spooky needs.

As for the chefs, we have invited the creme de la creme for your enjoyment. We have:

LynnS13

Tequila213

kathwriter

Arassha

ShaunAllan

Annie_CN

GregCarrico

JoeResch

Gabycabezut

And, of course, yours truly.

Sit back, relax--but not too much--and enjoy these haunted tales of woe!

Sit back, relax--but not too much--and enjoy these haunted tales of woe!

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

ESPAÑOL


¡Es la época más espeluznante del año, mis chiquipeques! Ese momento en el que los bichos espeluznantes y los góticos de los centros comerciales se dan la mano y cantan música de Broadway y esas cosas. O eso he oído. De todos modos, ¡bienvenidos, bienvenidos, todos y cada uno, a la Mascarada de Medianoche!


Nuestra maestra de ceremonia(ela que montó esta colección), gabycabezut, ha curado esta magnífica fiesta para todos nosotros. Una comida de 10 platos, diez historias espeluznantes, del 26 de octubre al 4 de noviembre, una al día, para satisfacer tus necesidades espeluznantes.En cuanto a los chefs, hemos invitado a la crème de la creme para su disfrute. Tenemos:
lynns13
tequila213kathwriterarasshaShaunAllanannie_cnGregCarricoJoeReschGabycabezut


Y, por supuesto, su servidor sincero.


¡Siéntate, relájate (pero no demasiado) y disfruta de estos cuentos de aflicción y terror!

Midnight Masquerade - Anthology/AntologíaWhere stories live. Discover now