Глава 9

259 25 0
                                    

Юнги

В фиалковых глазах Дженни, как в открытой книге, отражаются все её чувства. И шок, и смущение, и снова страх. Закусив губу, она смотрит на меня, как испуганный дрожащий мышонок, которого загнали в ловушку, и тот теперь боится лишний раз даже шелохнуться. А мне безумно хочется снова её поцеловать, приласкать искусанные уста, чтобы стереть из взгляда это загнанное выражение.

Но приходится усилием воли сосредотачиваться на других вещах, гораздо менее приятных.

Когда я почти выхожу из дворцового крыла, ранее принадлежавшее наследнику трона, как и ожидал, замечаю спешащего навстречу мне Кёнхо, капитана королевской стражи.

− Дэйр Юнги, − хмуро кивает он мне. − Что произошло?

− Доложите королю, что принцессу Дженни пытались похитить прямо из её покоев. Действовал перевёртыш. Проверьте весь дворец, всех гостей короля. Особенное внимание уделите лорду Сон Донмёну. Обо всём, что узнаете, докладывайте мне лично.

С этим скользким гадёнышом, Соном, я разговаривал буквально четверть часа назад, он находился в гостевой части дворца. Лебезил и уверял, что к сводной сестре испытывает исключительно братские чувства, но раз она предпочла брак со мной возвращению домой, то, так тому и быть, завтра он отправится в Линденот один.

И к этому времени Сон уж никак не мог попасть к Дженни раньше меня да ещё пройти мимо многочисленной охраны. Будь он человек. Но, как я уже собственными глазами убедился, мою избранную пытался похитить перевёртыш. Довольно сильный, раз способен обращаться в живое существо, значительно меньше своего размера. Такому перекинуться из мужчины в женщину ничего не стоит. И в виде птицы избежать внимания постовых в саду.

− И выставьте усиленную охрану к моим покоям. Принцесса с этого момента будет жить там.

− Будет сделано, − скупо роняет Кёнхо, поклонившись и тут же отправляясь выполнять мои приказы.

Я же продолжаю путь.

− Вы думаете, это был Донмён? − едва слышно спрашивает Дженни.

− С большой долей вероятности, − подтверждаю, бросив на неё внимательный взгляд.

− А-а-а... что такое перевёртыш? − поднимает она на меня свой фиалковый взгляд.

_𝐏𝐨𝐝   𝐳𝐚𝐬𝐡𝐜𝐡𝐢𝐭𝐨𝐲   𝐭𝐯𝐨𝐲𝐞𝐲   𝐭❜𝐦𝐲Место, где живут истории. Откройте их для себя