Глава 6. Выдающиеся люди

505 87 63
                                    

Как только объявление о наборе моделей было опубликовано, в студию пришёл дядюшка Ли.

В руке он нёс свежий зелёный лук. Должно быть, дядюшка Ли только что вернулся с овощного рынка. Несмотря на короткую прогулку, он обул пару сияющих кожаных туфель, подчёркивавших изысканность и элегантность пожилого джентльмена.

"Учитель Сян, если хотите заменить меня, вы должны сказать мне об этом, верно?" - стоя у входа в маленький двор, дядюшка Ли говорил с Сян Мо с лёгкой ноткой обиды в голосе, словно упрекая в том, что тот был невеждой и принял решение без него. Но выглядел он при этом вежливым, в конце концов, они - приличные люди.

"Я не планирую заменить вас, - объяснил Сян Мо. - Я просто хотел найти кого-то для разнообразия".

Это не ложь. Многие люди, у которых было время работать моделями, являлись бездельниками. Если бы на объявление откликнулись пенсионеры, тогда Сян Мо не стал бы их нанимать.

Что дядюшка Ли, что дядюшка Ван - в любом случае придётся рисовать пожилых людей, поэтому не было смысла заменять модель.

Следовательно, если бы Сян Мо в итоге так никого и не нашёл, он бы просто притворился, что ничего не случилось, и продолжал работать с господином Ли. Вот почему он не обсудил это с ним заранее.

"Кого вам найти? - Сян Мо очевидно убедил дядюшку Ли, и тот перестал волноваться из-за поиска новой модели. Он высказал своё мнение. - Прежде всего давайте сойдёмся на том, что вы не можете взять кого попало. Так вы снизите качество моделей в студии".

Сян Мо это позабавило. Он знал, что дядюшка Ли всегда считал себя привлекательным мужчиной, поэтому естественно не был бы рад, если бы его назвали обычным человеком. 

На самом же деле никто не требовал от моделей красоты. "Выдающиеся кандидаты", о которых Сян Мо писал в объявлении, разумеется, стали бы лучшим вариантом, но он мог обойтись и без них.

"Хорошо, я тщательно подберу модель", - сказал Сян Мо.

"И вы не можете взять старика Чжана, - добавил дядюшка Ли. - Этот псевдоиностранный дьявол целыми днями трещит на второсортном английском. Думаете, зрелым дамам нравится этот трюк? Да все смеются за его спиной".

Старик Чжан, о котором говорил дядюшка Ли, в молодости был учителем английского, и Сян Мо, возможно, кое-что о нём слышал. Эти двое давно что-то не поделили и боролись за внимание в районе, где находилась студия.

СиндромМесто, где живут истории. Откройте их для себя