Tóm tắt

470 9 13
                                    

Vân chi vũ: Trường làm khúc
Tác giả: Linh linh tử

云之羽:长干曲
作者: 翎灵子

( quyển thứ nhất chính văn xong, quyển thứ 2 xuyên nguyên tác ing )

[ toàn văn khái quát bản ]

Đệ muội đem hai cái tẩu tẩu · quải , chạy, chúc mừng cửa cung tam huynh đệ toàn không có lão bà.

[ nữ chủ bản ]

Nghe nói cửa cung có thần dược ra vân trọng liên , có thể giải bách độc.

Vì cứu, hộ nàng lớn lên đại hiệp, diệp ngàn lang bên ngoài thượng cầm tín vật đến cửa cung , tìm thân cùng với thực hiện hôn ước , , kỳ thật là muốn trộm dược.

Không thành tưởng đối hôn ước đối tượng cung xa trưng nhất kiến chung tình ( thấy sắc nảy lòng tham ) , một bên theo đuổi người, một bên hỏi thăm ra vân trọng liên.

Nhưng là...... Dưa hái xanh không ngọt, hai đời lần đầu tiên truy người hành vi đại thất bại.

Vâng chịu ' trên đời vô việc khó, chỉ cần chịu từ bỏ ' , cung xa trưng quá khó đuổi theo, còn có nghe được hắn chán ghét lời nói.

Diệp ngàn lang lựa chọn từ bỏ, cầm ra vân trọng liên hạt giống, lưu lại từ hôn thư, thư tín lặng yên rời đi cửa cung.

Mà ra cửa cung sinh hoạt không dưới ở cửa cung xuất sắc, diệp ngàn lang trước sau cứu hai vị trước tẩu tẩu, thấy nhận thân tuồng.

Tiểu sinh sống quá đến nhiều vẻ nhiều màu, thất tình phiền não ném với sau đầu, xem diễn xem đến tặc hăng say!

[ nam chủ bản ]

Cung xa trưng trăm triệu không nghĩ tới có một ngày chính mình sẽ toát ra cái vị hôn thê. Phản nghịch hắn tỏ vẻ cự tuyệt, không tiếp thu cái này vị hôn thê tồn tại.

Hành vi cử chỉ . thô lỗ , lớn lên giống nhau không có vân vì sam thượng quan thiển xinh đẹp, hơn nữa nàng thích vân vì sam thượng quan thiển!

A, nông cạn.

Cung xa trưng thề hắn mới sẽ không thích loại người này đâu.

Chính là, mỗi đêm vì hắn lưu trữ đèn, cái kia chờ hắn thân ảnh, tràn ngập tình yêu thẳng cầu hành vi, rõ ràng độc thuộc hắn quan tâm...... Giống viên đạn bọc đường ' ăn mòn ', rớt cứng rắn ' bề ngoài '.

Ngạo kiều, mạnh miệng thả độc đại giới, là được đến một giấy từ hôn thư cập xin lỗi tin.

Hắn vị hôn thê chạy! Cung xa trưng cảm nhận được ca ca cung thượng giác cảm thụ.

Đại chiến sau cửa cung, giác trưng hai cung cùng với mặt sau gia nhập vũ cung trở nên ' tử khí trầm trầm '

Cung tím thương diễn xưng tam huynh đệ vì [ người goá vợ ba đao khách ], bởi vì bọn họ lão bà chạy hơn nữa dùng vũ khí là đao.

(khả năng có ooc, hành văn giống nhau, không mừng chớ phun thỉnh rời khỏi. )

Vân Chi Vũ: Trường Làm KhúcNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ