Nguyệt quế, đêm đàm, hoa nhài cùng bạch đỗ quyên

141 2 0
                                    


⭕️ giác trưng only

⭕️ có tiểu cẩu tự mình pua sự thật đều không phải là như thế





00

Từ trước hắn chỉ cảm thấy xa trưng như là sâu kín đêm đàm, ở yên tĩnh không tiếng động trong đêm đen, đựng đầy ánh trăng kinh hồng thoáng nhìn liền đủ rồi lệnh người si cuồng say mê, liếc mắt một cái đó là vạn năm vĩnh hằng nhiếp nhân tâm phách, kinh hồng tuyệt diễm.

Hắn thế nhưng chưa cảm thấy, xa trưng còn như hoa nhài mặt ngoài trắng tinh lại mùi thơm ngào ngạt, nhưng mà một khi lây dính này hương thơm, liền lại khó có thể tẩy sạch, phảng phất một đạo tỏ rõ đánh dấu, bá đạo lại có thể cười ý đồ dùng như vậy phương thức chứng minh này đó nhiễm hắn khí vị đồ vật toàn bộ về hắn tương ứng.


01

Cung xa trưng đôi tay bị trói, mẫn cảm nhận thấy được cung thượng giác áp lực ở đỏ đậm hai mắt hạ kích động bạo ngược cảm xúc —— chỉ là bởi vì hắn độc chết kia bồn bạch đỗ quyên sao?

Cung xa trưng khổ sở phía dưới đầu, giảo phá giấu ở lưỡi thấp túi thuốc.

Tanh ngọt mùi thơm ngào ngạt hương vị nháy mắt tràn ngập mở ra —— là hoa nhài hương, trộn lẫn không thể diễn tả tanh vị ngọt, mạn tiến cung thượng giác cánh mũi.

Từ hắn cung xa trưng thân thủ điều phối, nhất mãnh liệt cải cách xuân phong thổi đầy đất độc, giờ phút này cung xa trưng nằm ở cung thượng giác đầu gối đầu, khóe môi khoa trương hướng về phía trước giơ lên —— ca ca, ngươi là của ta.

Cung thượng giác cũng không thể tránh khỏi bị đệ đệ môi răng gian tiết ra mùi thơm ngào ngạt hương thơm phác đầy mặt.

"Cung xa trưng ——"

Cung thượng giác lạnh băng sắc bén thanh âm như lợi kiếm ra khỏi vỏ, cung xa trưng bị như vậy lạnh băng sắc bén ngữ khí quát mình đầy thương tích, lại không hề lui ý.

"Ca, nàng có thể làm, ta cũng có thể."

Sau đó bị cung thượng giác một chân đá văng ra.

"Ngươi có biết hay không ngươi đang làm cái gì!"

Cung thượng giác khó thở, đột nhiên đứng lên, nhìn xuống hắn bị trói trói vô pháp đứng dậy xa trưng đệ đệ.

Thiếu niên chưa kịp nhược quán, đen nhánh phát gian trụy mấy viên chuông bạc —— bởi vì bị hắn đá văng ra động tác leng keng rung động —— mặt mày xu lệ, môi lưỡi đỏ tươi, quả nhiên là hoa lệ yêu dã, ở chuông bạc ủy mà, cung xa trưng vô thố sợ hãi vọng lại đây khi, cung thượng giác giơ tay che khuất chính mình hai mắt, hắn giờ phút này cả người cứng đờ, chỉ có khẩn ấn ở mi cốt thượng tay run nhè nhẹ, ngã xuống thân ảnh, leng keng tiếng chuông, giống như nhiếp người ác quỷ, lại đem hắn xả hồi năm ấy thượng nguyên.


02

Nếu ở dĩ vãng, cung xa trưng bị ca ca đạp một chân tất nhiên sẽ chứa mãn nhãn thủy quang, nước mắt lăn xuống, nhưng hôm nay hắn lại tươi sáng cười, mang theo mãn đường mùi thơm ngào ngạt hương thơm, nhẹ gọi một tiếng "Cung thượng giác".

【 Giác Chủy 】 Cùng tác giả 2Nơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ