Глава 73. Тайна стройки раскрыта.

88 14 4
                                    

У Янь Кая та же фамилия, что и у Янь Хуэй, матери Чжао Ляна и невестки Чжао Даюна. Независимо от того, является ли он биологическим братом Янь Хуэя или нет, нынешняя статья Юэ Синвэнь представляет собой всего лишь теоретическое предположение без фактических доказательств, и остается еще много сомнений. в этом.

---Если он младший брат Янь Хуэя, почему Чжао Лян ведет себя так, будто он с ним не знаком? Разве Чжао Лян не знает этого дядю? Но если он не имеет никакого отношения к Янь Хуэю и просто носит такую же фамилию, как ему объяснить, что он делал на стройке?

Юэ Синвэнь попросила Лю Чжаоцина лично спросить Чжао Ляна. Старший брат Лю в эти дни много разговаривал с Чжао Ляном, и всякий раз, когда у него было время, он приходил утешить этого молодого человека, который только что потерял родственника.Отношения между ними постепенно стали знакомыми, и Чжао Лян был готов поговорить с ним. .

Лю Чжаоцин притворился небрежным и спросил: «А, Лян, у тебя есть еще родственники в твоей семье?»

Чжао Лян покачал головой и сказал: «Больше нет».

Лю Чжаоцин сказал: «У твоего отца есть только младший брат Даюн. Где твоя мать? Неужели в семье нет других братьев и сестер?»

Чжао Лян на мгновение помолчал, а затем сказал: «Я не знаю. Насколько я помню, моя мать никогда не возвращалась в дом своих родителей. Люди в деревне Чжаоцзя сказали, что она сирота, и это был мой отец. кто ее взял... Я тоже никогда не слышала, чтобы она об этом упоминала, больше, чем дедушка и бабушка.

Мальчик, похоже, не лгал. Лю Чжаоцин помолчал, а затем спросил: «Тогда ты знаешь, откуда твоя мать? Может быть, есть другие родственники?»

Чжао Лян закусил губу и сказал: «Моя мать из города Сюхэ недалеко от города Б. Она никогда не возвращается в свой родной город, и я не хочу искать тех родственников в ее родном городе. Когда моя мать была жива, эти люди не заботился о ней. Я пошел их искать. Они меня невозможно принять.

Он сделал паузу, посмотрел на Лю Чжаоцина и сказал: «Брат Лю, не волнуйтесь, моего дяди больше нет. Я получил компенсацию и буду использовать деньги, чтобы освоить какой-нибудь навык в будущем. Тетя Сюэмэй и дядя Чжао Цян будут позаботься о них. «Мои».

Лю Чжаоцин нежно похлопал его по плечу: «Ты еще молод, поэтому в будущем тебе следует прожить хорошую жизнь».

Побег из библиотекиМесто, где живут истории. Откройте их для себя