Реакция 7.1

314 19 12
                                    

Реакция на то, что В/И упала в обморок из-за плохого самочувствия.

Здесь присутствует hum!N/P
В/И - человек
Персонажи: Лорд Мегатрон, Старскрим, Нокаут, Дредвинг,  Саундвейв, Шоквейв.

(Есть люди, которые не против, чтобы был +бонус, поэтому теперь я буду писать реакцию и самого автора).

_______________________________________________________

Лорд Мегатрон:

      К сожалению, Лорд Мегатрон давно знал о вашем состоянии, поэтому он очень спокойно отреагировал на то, что вы упали в обморок.
     В нём присутствует мнение, что вы должны сами понять, что для вас опасно, а что нет.
     Однако, гладиатор не бросил вас дальше валяться на холодном железном полу и отнёс к Нокауту.

Старскрим:

      Командору было абсолютно плевать на ваше состояние. Да, он заметил вашу вялость и давно уже начал догадываться, что вы приболели, но вместо того, чтобы отчитать и отправить на больничный он начал ещё сильнее загружать вас работой.
     Когда вы упали в  обморок, то Старскрим абсолютно никак не отреагировал. Он просто приказал убрать вас с дороги, что-бы вы не мешались под ногами.

Нокаут:

      Вы избегали Нокаута так же, как и Ретчета, однако, всё тайное становится явным.
Пока вы искали что-то из противовирусных, медик зашёл в отсек, небрежно кидая фразы в сторону различных вещей, которые попадались ему на глаза.
     Когда он заметил вас, то для начала спросил по какому поводу вы пришли и почему трогаете препараты без разрешения. Не успев ответить, в ваших глазах всё поплыло и вы упали в обморок.
Нокаут не растерялся и уложил вас на платформу.
      В то время, как вы откроете глаза, вам прочитают длинную лекцию о том, что некоторую информацию лучше не держать за зубами.

Дредвинг:

       Дредвинг проводил у вас очередную тренировку. Он прекрасно видел ваше состояние, но его мнение было такое же, как и у самого Лорда.
       Когда вы упали, он молча отнёс вас к Нокауту, а потом, после того, как вы очнётесь, он сделает вам грозное замечание, что в следующий раз он просто выкинет вас с Немезиды, если будете молчать о своём здоровье.

Саундвейв:

        Паренёк был часто занят, поэтому не всегда успевал даже отдохнуть, не говоря уже о том, чтобы встретиться и поговорить с вами.
Но когда ему всё-таки дали выходной день, то связист пулей побежал к вам, чтобы провести с вами мини отпуск.
        И вот вечер подходит к концу. День был очень насыщенным и энергичным.Вы готовитесь разойтись по своим отсекам, чтобы сладко отдохнуть после большой прогулки.
Но не успев отойти даже пару шагов, связист слышит тяжёлое падение вашего тела.
Парень прикусил губу и вздрогнул, он довольно испугался за вас, поэтому взял вас на руки и побежал к Нокауту.
       Когда вы очнётесь он будет много ворчать и показывать своё недовольство. Вам предстоит выслушать все его нотации, а потом и вовсе лежать у себя в отсеке, наслаждаясь тем, что связист отпросился с работы, чтобы поухаживать за вами.

Шоквейв:

       Шоквейв был очень занят делами, поэтому он редко заходил к вам, чтобы поговорить.
Однако, когда у вас не было дел, то вы решили навестить одноглазого, что было довольно рискованно, ведь он мог узнать, что вы немного приболели. Из-за чего вы бы отхватили по полной программе.
       К сожалению, всё так и случилось. Пока вы гуляли у него по лаборатории, вам стало плохо. Благо Шоквейв был рядом и он успел поймать ваше маленькое тельцо.
Он уложил вас к себе на платформу и позвал Нокаута.
      Когда вы проснулись, вам пришлось слушать долгие и скучные нотации, повествующие на тему здоровья и тому подобного.

+ Bonus!

   Томас Фукс :

     Парень молча сидел в кресле и пил латте, иногда посматривая на вас коротким и удовлетворенным взглядом.
Он знал, что вы больны, поэтому заставил вас выпить нужные таблетки.
   И теперь довольствуется тем, что ближайшее время с вами все будет в порядке.
_______________________________________________________

Отчёт: 603 слова.

     Я наконец-то дописал это. И теперь могу со спокойной душой спросить у вас.
Делать ли обзор на Томаса? Хотите ли вы дальше видеть его в реакциях?

     

•ᴩᴇᴀᴋции ᴨо ᴛᴨɸ [ʙ ᴨᴩоцᴇᴄᴄᴇ]•Место, где живут истории. Откройте их для себя