CHƯƠNG 125: KHÁCH CŨ VỊ ƯƠNG

39 2 0
                                    

Thế rồi Huyền Lăng dắt tôi lên kiệu, chỉ sau thời gian chừng một tuần trà, chiếc kiệu đã tới trước một toà cung điện nguy nga, trên tấm biển trước cửa chính có ba chữ lớn "Vị Ương cung" bằng vàng đúc, bắt mắt vô cùng. Từ nghi môn tới chính điện có một con đường lát đá cẩm thạch đủ cho hai chiếc xe ngựa đi song song, hai bên đều là ao nước trong veo trồng đầy sen trắng, lúc này đương là đầu hạ, hoa sen vừa nở, những bông sen yêu kiều, nhỏ nhắn như những khuôn mặt lấp ló giữa vô vàn phiến lá xanh biếc, khung cảnh thực nên thơ vô cùng.

Huyền Lăng khẽ cười, rỉ tai tôi. "Trẫm biết nàng thích ngắm hoa sen nhưng giờ nàng đang có thai, không tiện thường xuyên ra ngoài, trẫm liền cho mang luôn hồ Thái Dịch tới cung của nàng, miễn cưỡng cũng có thể thưởng ngoạn."

Lúc này, từng làn gió nhẹ không ngừng thổi tới, khắp Vị Ương cung chìm trong mùi thơm thoang thoảng của hoa sen, khiến lòng người thư thái. Tôi hít vào một hơi thật sâu, cười nói: "Hoàng thượng đã có lòng rồi."

Chính điện là Nhu Nghi điện, kế bên có ba toà biệt điện, mấy gian lầu các, tạo thành thế quần tinh ủng nguyệt. Lý Trường dẫn tôi và Huyền Lăng đi vào chính điện, trong điện có những bức bích hoạ nhiều màu, khắp nơi đều là rèm châu màn gấm, xa hoa tột độ. Tôi loáng thoáng ngửi thấy mùi hạt tiêu, chính là mùi hương quen thuộc của Tiêu phòng. Mùi hương như một cơn mưa phùn rả rích, phủ xuống khắp nơi, khiến người ta không kìm được mà sinh lòng mê đắm. Huyền Lăng khẽ thở dài than: "Tiêu phòng năm xưa nay tái hiện, coi như không khiến Hoàn Hoàn phải chịu ấm ức rồi."

Lý Trường vội vàng cười, nói: "Dạ phải, xét về sự đắc sủng, những năm nay Hoàng thượng còn chưa ban thêm ân điển Tiêu phòng cho người nào khác."

Tôi dịu dàng đưa mắt nhìn Huyền Lăng: "Hoàng thượng hậu ái, thần thiếp thực không dám nhận."

Huyền Lăng chỉ khẽ cười, đưa tay nắm lấy bàn tay tôi. "Chúng ta qua xem tẩm điện của nàng nào."

Tẩm điện nằm phía sau Nhu Nghi điện, chỉ cần đi qua một tấm bình phong là tới. Bên trong tẩm điện, xà được làm bằng gỗ đàn hương, đèn được làm bằng ngọc bích, rèm được làm từ trân châu, trụ cột được đúc bằng vàng khối, cực kỳ xa hoa. Trên chiếc giường đóng bằng gỗ trầm hương rộng sáu thước có treo một tấm màn lụa màu đỏ, trên màn thêu đầy những bông hoa hải đường bằng chỉ bạc, một làn gió thổi tới, khung cảnh liền giống như mộng ảo. Trên giường có đặt một chiếc gối lụa mềm, trải chiếu mát kết thành từ những miếng ngọc xanh, góc trong cùng có một chiếc chăn gấm mỏng được gấp gọn ghẽ. Nơi chính giữa trên nóc điện có treo một viên dạ minh châu lớn, lấp lánh toả ra những tia sáng dìu dịu, tựa vầng trăng thanh khiết. Dưới sán lát bạch ngọc, mỗi khối ngọc lại được khảm vàng chạm thành hình hoa sen, mỗi bông đều là hoa sen năm gốc, từ cánh hoa đến nhụy hoa đều sống động như thật, đi chân trần bên trên thấy ấm áp, hệt như ngọc ấm Lam Điền, thật có cảm giác mỗi bước đi nở một đoá hoa sen, sự xa xỉ không kém gì Phan Ngọc Nhi thuở trước. Dù tôi từ nhỏ đã quen cảnh phú quý, lại sống trong cung nhiều năm nhưng vẫn không khỏi thầm kinh ngạc trước mức độ xa hoa của nơi này.

Huyền Lăng nhìn khắp xung quanh hồi lâu, có vẻ khá hài lòng, cười nói: "Trong Phật giáo có ba loài sen quý, mà quý nhất phải kể đến hoa sen năm gốc. Hoàn Hoàn nàng có lòng hướng Phật, hoa sen thích hợp với nàng nhất đấy!"

HẬU CUNG CHÂN HOÀN TRUYỆN - Lưu Liễm TửNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ