Afterword 🗣❗️

1 0 0
                                        


Übersetzungstypen
Textübersetzung
Deutsch
Englisch
Ausgangstext
Wenn ich zurückblicke auf die Reise, die dieses Buch darstellt, bin ich erfüllt von einem tiefen Gefühl der Demut und Dankbarkeit. Was als ein Funke der Inspiration begann, entfachte eine Erzählung, die weit über die Seiten dieses Werkes hinausreicht. Es ist eine Geschichte der Hoffnung, des Mutes und der unerschütterlichen Suche nach Freiheit gegen scheinbar unüberwindbare Widrigkeiten.

Dieses Buch ist mehr als nur eine Sammlung von Worten; es ist ein Echo der Stimmen, die zu lange im Schatten der Unterdrückung verstummt waren. Es war mein Ziel, diesen Stimmen Leben einzuhauchen, ihre Geschichten zu erzählen und die komplexe Realität derer zu beleuchten, die den Mut finden, nach etwas Besserem zu streben.

Ich möchte meinen tiefsten Dank aussprechen an all jene, die mir geholfen haben, diese Erzählung zu formen, die mich ermutigt haben. Und natürlich an die Überlebenden, die über ihre Erfahrungen in Nordkorea berichtet haben.Ohne ihre Beiträge hätte dieses Buch nicht die Tiefe und Authentizität erreicht, die es jetzt besitzt.

An Sie, die Leserinnen und Leser, richte ich meine größte Wertschätzung. Indem Sie sich auf diese Reise begeben, tragen Sie dazu bei, das Bewusstsein für die Realitäten eines Lebens in Nordkorea und den oft gefährlichen Weg zur Freiheit zu schärfen. Ihr Interesse und Engagement machen einen Unterschied und geben Hoffnung, dass Veränderung möglich ist.

Während dieses Buch einen Abschluss findet, endet die Geschichte selbst nie. Sie lebt weiter in den Herzen und Hoffnungen all derer, die nach Freiheit streben. Möge dieses Werk ein Licht sein, das die Dunkelheit erhellt, und ein Zeichen der Solidarität mit all jenen, die noch auf ihrem Weg sind.

Mit aufrichtigster Dankbarkeit und Hoffnung,

Arthur Kovács

1.761 / 5.000
Übersetzungsergebnisse
Übersetzung
As I look back on the journey this book represents, I am filled with a deep sense of humility and gratitude. What began as a spark of inspiration sparked a narrative that extends far beyond the pages of this work. It is a story of hope, courage and the unwavering search for freedom against seemingly insurmountable odds.

This book is more than just a collection of words; it is an echo of the voices that have been silenced for too long in the shadow of oppression. My goal was to bring these voices to life, tell their stories, and illuminate the complex reality of those who find the courage to strive for something better.

I would like to express my deepest gratitude to all those who helped me shape this narrative, who encouraged me. And of course to the survivors who reported on their experiences in North Korea. Without their contributions, this book would not have achieved the depth and authenticity that it now has.

I send my greatest appreciation to you, the readers. By embarking on this journey, you will help raise awareness of the realities of life in North Korea and the often perilous path to freedom. Your interest and commitment make a difference and give hope that change is possible.

While this book comes to a conclusion, the story itself never ends. She lives on in the hearts and hopes of all who strive for freedom. May this work be a light that illuminates the darkness and a sign of solidarity with all those who are still on their way.

With sincerest gratitude and hope,

Arthur Kovács

Escape from North KoreaWhere stories live. Discover now