Giang Bạch Nghiễn phải mất hết một lúc, mới nhận rõ đây là cảnh trong mơ.
Mọi thứ trong mộng đều mơ hồ, ánh nến mờ nhạt, không hề chân thực.
Thi Đại ngồi trước giường, ôm lấy hồ ly trắng luôn đi theo nàng, bị đuôi hồ ly lướt qua cằm, vui vẻ bật cười.
Tiếng cười giòn giã, sống động, như chuông bạc ngân vang, khiến Giang Bạch Nghiễn tỉnh táo hơn đôi phần.
Hồ ly trắng liếc thấy Giang Bạch Nghiễn, nhảy khỏi lòng Thi Đại, vội vã chạy mất.
Vạn vật Đại Chiêu đều có linh tính, con hồ ly này rất sợ chàng, hoặc nên nói, tất cả động vật thấy chàng, đều cảnh giác bỏ trốn.
Nguyên nhân là do sát ý từ tận xương cốt của Giang Bạch Nghiễn.
Ở phương diện nào đó, bản năng động vật nhạy bén hơn con người nhiều.
Thấy hồ ly trắng bỏ đi, Thi Đại mỉm cười ngẩng đầu, mắt hạnh phản chiếu ánh nến lay động.
Nàng hé môi, muốn nói gì đó, Giang Bạch Nghiễn nghe không rõ.
Có lẽ thấy chàng không đáp lại, Thi Đại đứng dậy, đi đến trước mặt chàng.
Mùi hương hư vô mờ mịt bỗng rõ ràng, là hoa dành dành tản ra từ túi thơm mới của nàng.
Thi Đại hỏi:
"Sao nó cứ hay sợ chàng vậy nhỉ?"
Giang Bạch Nghiễn vô thức đáp:
"...Xin lỗi."
Yết hầu chàng nhúc nhích.
Không chút dấu hiệu báo trước, Thi Đại giơ hai tay, ôm lấy cổ chàng.
Hương hoa dành dành ngang ngược xâm nhập, Giang Bạch Nghiễn ngước mắt, thấy gương mặt ửng hồng của nàng.
Như nhánh cây mùa xuân quấn quanh, chàng ngửi thấy mùi thơm như gần như xa.
Giang Bạch Nghiễn hoảng hốt mờ mịt, chàng trong giấc mộng vẫn thấy hoảng loạn.
Một lúc sau, Giang Bạch Nghiễn duỗi tay, ôm lấy eo nàng.
Là nơi chàng chưa từng chạm đến.
Trước đây khi ôm Thi Đại, Giang Bạch Nghiễn chỉ vòng quanh lưng nàng.
Như hứng lấy một vốc nước, chàng chẳng nói rõ được cảm giác cụ thể.
Thi Đại vẫn mỉm cười:
"Chàng muốn làm gì hả?"
Làm gì ư?
Giang Bạch Nghiễn trả lời theo bản năng:
"Không biết."
Chạm vào, ôm ấp và liếm mút, toàn là những thứ Thi Đại đã dạy chàng.
Nếu chàng đáp cả ba thứ đều muốn, liệu có tham lam quá chăng.
Hai người cách nhau quá gần, hơi thở của Thi Đại len vào cổ chàng, vì lời đáp của chàng mà bật cười.
"Không sao đâu."
Nàng cất lời:
"Ta dạy chàng nha."
BẠN ĐANG ĐỌC
[ TRUYỆN DỊCH ] TỪ XƯA KẺ NGỐC LUÔN KHẮC PHẢN DIỆN [HOÀN]
RomanceTác giả: Kỷ Anh Người dịch: Cece Thể loại: Nguyên sang, ngôn tình, cổ đại Tình trạng: 131 chương + NT Trong cuốn tiểu thuyết linh dị "Thương Sinh Lục", thuở thiếu thời Giang Bạch Nghiễn cô độc vất vả, vì dòng máu đặc biệt mà được nhà họ Thi ở thành...