𝟎

16 0 3
                                    

Bonjour à toutes et à tous, j'espère que vous allez bien :)

Me voilà après une très très longue pause.
Je suis désolée, je vous avais promis que je supprimerais ma chronique en cours pour la réécrire et la poster entièrement mais j'ai finalement changé d'avis et j'écris maintenant un roman que vous allez lire dans quelques pages, c'est à dire « Les yeux de la lune ».

En espérant qu'elle vous plaira, gros bisous <3

Infos importantes

Dans ce roman, vous serez amené à lire de nombreux mots en turc étant donné que nos protagonistes sont turcs et que l'histoire se passe en Turquie. Mais ne vous inquiétez pas, il y aura toujours la traduction à côté, en italique.

Quelques rares mots sont assez difficiles à traduire car ils n'ont pas d'équivalent en français, mais vous inquiétez pas, je ferais en sorte que vous compreniez tout :)

Voici quelques mots que vous pourriez rencontrer dans le roman mais qui n'ont pas d'équivalent en français donc je vous l'explique plus en détail ici :

Yenge : c'est suffixe donné aux dames âgées par respect même si vous ne la connaissez pas. Il s'utilise en mettant le prénom de la personne + yenge. Il s'utilise en famille mais aussi avec les autres personnes que vous ne connaissez pas.
exemple : Sultan yenge

Amca : c'est un suffixe donné à l'oncle paternel (le frère de votre père donc).
exemple : Mustafa amca
Il s'utilise aussi pour les hommes âgés que vous ne connaissez pas par signe de respect.

Dayı : c'est un suffixe donné à l'oncle maternel (le frère à votre mère).
exemple : Mehmet dayı
Tous comme les autres suffixes, il s'utilise également pour les hommes âgés que vous ne connaissez pas.

Ces trois mots sont les principaux que vous rencontrerez dans ce roman.
Ils s'utilisent tous de la même façon :
prénom de la personne + mot
Je les appelles des suffixes parce qu'ils se collent au nom juste avant mais je connais pas le vrai mots pour définir ça hahaa

Enfin bref, si vous ne retenez pas tout ça c'est pas grave du tout. Je redonnerai leur traduction durant le roman lorsque ces mots là seront utilisés mais j'ai préféré vous préciser tous ces mots avant de commencer afin que vous compreniez mieux quand même

Gros bisous et bonne lecture <3

- 𝐋𝐞𝐬 𝐲𝐞𝐮𝐱 𝐝𝐞 𝐥𝐚 𝐥𝐮𝐧𝐞 Où les histoires vivent. Découvrez maintenant