Quanto tempo!
Depois de traduzir algumas coisas no tempo livre e excluir elas por já ter pessoas traduzindo, perdi a vontade de traduzir, e comecei a escrever meu livro.
Só que novamente tive que parar por causa do vestibular. Mas como estou com um tempo livre e por acaso um bloqueio de escritor, voltei a traduzir, e trouxe um mangá que amo e choro sempre que posso por ele. Os capítulos são bem curtinhos.
Espero que gostem de Dameo to Yaba otoko!
Fui pesquisar o que era olhos Sanpaku, da primeira vez que li nem percebi que estava escrito isso, mas na web estava:Os olhos sanpaku são uma característica visível nos olhos, em que os brancos dos olhos são visíveis abaixo da íris. Em japonês antigo, sanpaku significa “três brancos”.
Segundo a superstição japonesa, as pessoas com olhos sanpaku estão propensas a se colocar em situações de risco e podem sofrer uma morte trágica. Na medicina tradicional japonesa, os olhos sanpaku são um sinal de desequilíbrio. Se a esclera (a parte branca) for visível na direção inferior da íris, isso significa que o mundo exterior está exercendo influência ruim sobre a pessoa. Se a esclera aparente for a cima da íris, o desequilíbrio pode estar relacionado ao mundo interior da pessoa.Nota: Essa informação de alguma forma me deixou mal.
VOCÊ ESTÁ LENDO
Dameo to Yaba Otoko/Mangá
RomanceSasaki-kun, um garoto meio louco, está apaixonado pelo seu Senpai, um bad boy, e isso o faz gostar ainda mais! Siina-senpai troca de namorada mais do que de calças e Sasaki bateu o recorde de mais de 160 confissões ao seu senpai. Enquanto Siina proc...