51 глава

269 10 0
                                    

Ким Джису

- Это действительно необходимо? - Спрашиваю я, чувствуя, как потеет все мое тело, особенно ладони. У меня такое ощущение, что темно-синее платье длиной до колен прилипает к моему телу при каждом моем движении. - Ей это не понравится, сэр. - Опасения грызут мой желудок, словно вкусное сладкое печенье.
- Мне, нравится. И нет, ей это не понравится. Вот почему это необходимо, - подтверждает мою уверенность Чонгук, держа меня за руку, пока ведет нас вниз по лестнице.
- Может быть... - осмеливаюсь предположить я, останавливая свои шаги, и он поворачивается ко мне.
- Ты хочешь сказать мне "нет"? - Огонь в его глазах заставляет меня сжать бедра, несмотря на то что у меня все болит после того, как мы провели весь день в постели.
Вопрос задан не случайно, Чонгук точно знает, какое воздействие эти слова окажут на мое тело и разум. Есть одна игра, в ведении которой мы никогда не признавались друг другу, но она началась в ночь вендеммии. Он отдает мне приказы, я подчиняюсь, не сомневаясь и не задумываясь, и мне это нравится. Мне нравится, что я никогда не говорю ему "нет", и именно решимость остаться непобежденной движет моими губами.
- Не хочу, сэр.
- И что же ты собираешься делать?
- Держать голову высоко, сэр.
- Все время, - повторяет он, и я соглашаюсь, прежде чем повторить его слова.
- Все время.
- Тогда пошли. - Я заставляю свои ноги спуститься по ступенькам, а затем иду к крылу синьоры Наён, пересекая коридоры и проходя мимо персонала, пока Чонгук не вводит меня в столовую, полностью занятую его семьей.
Я тяжело сглатываю, как и вчера, но совершенно по-другому, расправляю плечи, натягиваю на лицо улыбку и вхожу в комнату. Чонгук идет сразу за мной и не отпускает мою руку.
Все взгляды обращены на нас, но единственное лицо, на котором я могу сосредоточиться, это мать Чонгука. Если бы она была мультяшной, из ее ушей сейчас шел бы ненавистный дым.
- Привет, - приветствует Дон и слегка сжимает мою руку.
- Добрый вечер, - говорю я и отвожу взгляд от синьоры Наён, женщина выглядит так, будто у нее вот-вот случится сердечный приступ, а я не могу продолжать смотреть. Впрочем, судьба, с которой встречаются мои глаза, выглядит не лучше.
Выглядящий совершенно иначе, чем тот, с кем я уже несколько раз сталкивалась, младший босс переводит взгляд то на брата, то на меня, приподнимая уголки губ. Судя по выражению лица Юнги, он не отказался бы от ведерка попкорна под то, что сейчас произойдет.
- Что это значит, Чонгук? - Спрашивает синьора Наён, вставая со стула, когда Чонгук подходит к единственному свободному месту за столом.
- Я слышал, что ты пригласила Джису на чаепитие, мама, но, к сожалению, меня там не было. Я решил это исправить. - Просто объясняет он, прежде чем обратиться к своему брату, который сидит в кресле рядом с тем, что стоит во главе стола. - Юнги, найди другое место. -Невозможно сдержать румянец, который заливает мою шею, уши и щеки, и я не единственная, кто реагирует на это шоком.
Глаза синьоры Наён выпучиваются, а младший босс моргает, словно желая удостовериться у себя в голове, правильно ли он расслышал слова, и через несколько секунд разражается возмутительным смехом, с которым не сравнится ни один рот за столом. Тем не менее он встает, беспрекословно подчиняясь приказу Чонгука, и, пошатываясь, идет к пустому стулу, который быстро добавляют к столу.
- Садись, Джису, - приказывает дон, и я подчиняюсь, без вариантов.
Мне хочется выдохнуть воздух через рот, избавляясь от напряжения, которое давит на плечи, но я не делаю этого, а поднимаю голову и жду, пока в комнате установится неловкая тишина.
Мой взгляд падает на человека, сидящего напротив меня, отца Чонгука. Я вижу его впервые и слегка поражена его внешностью... он прекрасен. Он, буквально, зрелая версия Дона. Я внутренне смеюсь, потому что, насколько я знаю, он тоже Дон. Здесь два Дона. Ладно, определенно, нервы съедают мой мозг.
Звук волочащегося по полу стула резко вырывает меня из нервного бреда, и мой взгляд возвращается к синьоре Наён. Теперь она стоит, и ее тело поворачивается, собираясь развернуться в собственном кресле, но бесстрастный голос Чонгука парализует не только ее, но и дыхание всех присутствующих в комнате.
- Сядь, - приказ отдается непринужденно, но ни у кого не возникает впечатления, что это не что иное, как приказ.
Ноздри матери Чонгука раздуваются, и она испускает не совсем контролируемый выдох. Слуга приближается, готовый отодвинуть кресло синьоры на место, но Чонгук поднимает руку, останавливая его. Лицо его матери дрожит от ненависти, и я уверена, что каждая унция ее направлена на меня, хотя ее взгляд не смеет встретиться с моим.
Она отодвигает свой стул, чтобы он оказался вровень со столом, и снова садится.
- Очень хорошо. Мы можем начинать, - объявляет Чонгук.
Трапеза проходит в молчании.

Save yourself Место, где живут истории. Откройте их для себя