62.Tips för svenska på Wattpad

49 6 12
                                    

Från och med 11 juni 2024 är svenska inte längre ett språk som stöds på Wattpad. Det betyder att det inte längre finns några topplistor för svenska böcker och att det inte dyker upp förslag på svenska böcker i flödet. Vill man inte ändra sitt konto till engelska (eller något annat av de språk som stöds) får man markera sitt språkval som ”other” på sin profil.

För den som inte läst på om den här ändringen kan jag lista de språk som stöds av Wattpad;
Engelska, spanska, indonesiska, arabiska, portugisiska, turkiska, filippinska, franska, vietnamesiska, ryska, malaysiska, polska, italienska, tyska, persiska, ungerska, tjeckiska, hebreiska, rumänska, grekiska, indiska, serbiska, holländska, ukrainska och slovakiska.
Resterande språk klassas som sagt som ”other”.

De berättelser som finns här på svenska kommer givetvis att finnas kvar. Ingenting raderas och det går att fortsätta att skriva på svenska och publicera svenska böcker. Det man får komma ihåg är att när man ska markera vilket språk berättelsen är skriven på så väljer man ”other” och boken kommer inte att hamna i några topplistor.
Däremot kommer de att finnas kvar i läslistor och på författarnas profiler, samt om man söker på de taggar som boken har.

Det här kan ju upplevas som tråkigt för de som vill ha svenska kvar, men det är trots allt ett väldigt litet Community och Wattpad vill kunna prioritera mer genom att ha färre språk att hålla ordning på.
Inte behöver man deppa för det heller. Det finns saker man kan göra för att hålla liv i vårt lilla hörn av Wattpad på egen hand.

Här är några tips som jag tänkte ge till de som vill fortsätta med svenska:

För det fösta kan man behöva se lite annorlunda på sina taggar till berättelsen. Det blir viktigare att prioritera vilka taggar man vill ha då boken ska dyka upp när någon söker efter just den typen av bok.
De första taggarna som man bör se till att ha i sin berättelse är #svenska och #swedish (och kanske även den svenska flaggan då man ju kan ha emojis som tagg).
Vill någon läsa en bok på svenska är det ju det man söker på.
Sedan behöver man vara lite mer kräsen och mer specifik på resten av taggarna beroende på var man vill att berättelsen ska dyka upp. ”Magi” är kanske inte en så viktig tagg i en fanfic, utan mer taggar som berör just den fanfic du skrivit.
Som ett exempel har jag just nu magi, romantik, äventyr, familj och hemligheter på några av mina Harry Potter-fanfics. Om någon söker den typen av böcker är det ju knappast de taggarna man skulle söka på. Folk som vill läsa om Harry Potter skulle snarare söka på taggar som just #harrypotter, #hp, #hogwarts, #hermoinegranger, #weasly, #snape och så vidare. Alltså vore det kanske klokt att ta bort ”onödiga” taggar och byta dem mot taggar som folk lär söka på för att hitta just de böckerna.

Samma sak är det med andra böcker. #skog och #katt är kanske onödiga bara för att karaktärerna vistas i skogen i vissa kapitel och någon har en katt. Fokusera mer på vad folk skulle vara intresserade av i boken utifrån vilka taggar de skulle söka på för att hitta din bok.
Huvudämnen så att säga.

En annan sak man kan göra är att sätta den svenska flaggan i ett hörn på omslaget för att direkt visa vilket språk berättelsen är skriven på. Har inte bestämt mig för om jag ska göra det själv än, men det är en tanke. Folk fattar ju oftast intresse för omslaget först och där visar man i så fall direkt att berättelsen är på svenska.
Vissa ord stavas kanske likadant på t.ex. norska eller danska, vilket man hamnar i om folk har ”other” som språk och söker på en tagg som finns i berättelsen. ”Harry Potter” är ju t.ex. något som stavas likadant på ganska många språk – fler exempel är ”vampyr”. Romantik stavas likadant på danska och Troll stavas likadant på norska. En flagga i ett av de övre hörnen kan helt klart dra till sig blicken när någon söker böcker på svenska.

Författardrömmar 🇸🇪Donde viven las historias. Descúbrelo ahora