Эпилог

509 59 25
                                    

I Love You Baby by Frank Sinatra
1:29 ━❍──────── -3:56
↻     ⊲  Ⅱ  ⊳     ↺

Золотая осень окутывала город, наполняя улицы Сан-Франциско особой красотой и атмосферой. Вдоль мощённых улочек кружили разноцветные листья, танцуя в лёгком ветерке. Шумные толпы спешили по своим делам, но даже в этой суете прохожие невольно замедляли шаг, завороженные природным великолепием.

Закатное солнце окрасило небо в яркие оранжевые и пурпурные тона, отражаясь в витринах магазинов и стёклах небоскрёбов. Вдали слышалась мелодичная музыка, доносящаяся из уютного ресторанчика, куда заглядывают те, кто хочет отдохнуть и насладиться вкусными блюдами. Звон хрустальных бокалов, шорох тарелок и аппетитные ароматы создавали непередаваемую чувственную атмосферу умиротворения и наслаждения.

Атмосфера уютного ресторанчика наполнялась мелодичным смехом Вивьен, который словно искрился в воздухе. Её родители с затаённым дыханием наблюдали за своей дочерью, пока их лица озарялись нежной улыбкой и трепетным волнением.

Вивьен, держа за руку Сатоши, была полностью поглощена в беседу, а её глаза сияли счастьем. Мама и папа украдкой бросали взгляды на свою дочь, с трепетом и восторгом наблюдая, как она, будто светясь изнутри, наконец-то нашла своё счастье.

Маленькая Каори, лучезарно улыбаясь, весело резвилась на мягком ковре, окружённая любящей семьёй. Её задорный смех разливался по уютному пространству комнаты, пока родители беседовали с её бабушкой и дедушкой.

На столе, застеленном белоснежной скатертью, появлялись одно за другим аппетитные блюда. Румяный, с хрустящей корочкой, запечённый цыплёнок источал дивный аромат, приглашая отведать его. Рядом стояли кувшины с прохладными напитками и тарелки, полные сладостей — любимых угощений Каори.

— Я никогда не видел свою дочь такой счастливой, —  посмеялся отец Вивьен, наблюдавший за своим семейством в пик очарования. Щека Сатоши была раскрашена в розовый цвет от нежного поцелуя Вивьен, и он не мог удержаться от улыбки.

«Хотя она веселилась точно так же, когда ей на день рождения подарили Кена вместо Барби», — добавил он, и все рассмеялись.

— Папа, мне было лет восемь, — отмахнулась Вивьен, чуть краснея от смеха, и прижалась к тёплому телу Сатоши, словно ища убежище в его 
объятиях. 

Джоан аккуратно промокнула салфеткой свои губы, прожевав последний кусочек изысканного блюда. Её взгляд с любопытством скользнул по лицу сидящего напротив Сатоши, когда она заговорила:

— Вивьен, — начала она с искренним удивлением в голосе, — а как так получилось, что перед нами сидит Сатоши Нойрими? Разве тебя не звал под венец Рики Нишимура?

В её голосе звучало неподдельное любопытство. Джоан внимательно наблюдала за реакцией Сатоши, ожидая услышать его объяснения относительно этой неожиданной перемены в личной жизни дочери.

«Папа! Папа!», — Внезапно посередине разговора раздался пронзительный визг дочери Вивьен. Девочка радостно завопила, очевидно, услышав имя, которое ассоциировалось у неё с её собственным отцом.

Вивьен тут же недовольно обернулась к дочери, и её лицо помрачнело. «Каори, это не твой папа. Тише!» — строго сказала она, пытаясь утихомирить девочку. Но Каори не успокаивалась. Она продолжала прыгать на месте, восторженно выкрикивая упоминание своего отца.

Вивьен явно раздражалась этим внезапным всплеском активности дочери, нарушающим их беседу. Ее лицо приняло недовольное выражение, и она попыталась быстро пресечь эту выходку ребенка, поднимая её на руки и прижимая к своей груди.

— Милая, всё хорошо? — вклинился Сатоши. — Извините, всё нормально, — кивнула Вивьен всем присутствующим, вновь строго посмотрев на дочь, — никакого папы, ты знаешь. Его тут нет и не будет, — прошептала она Каори на ушко, пытаясь не привлекать к себе внимания.

Вивьен, не задумываясь, уткнула малышку себе в шею, вновь присоединяясь к беззаботной и радостной атмосфере семейной трапезы. «Но папа вон там», — грустно промямлила дочь, выглядывая из-за маминой спины.

За панорамным окном почти в нескольких метрах стояла высокая и бледно-белая фигура, которая в то же время казалась почти нереальной. Её черная кофта неудачно скрывала белую кожу и бледные кости лица. Но ничто не могло скрыть глубокие шрамы Рики Нишимуры.

Он стоял перед Каори, махая рукой, без единого страха перед своей бывшей женой или её новым любовником. Каори лишь улыбнулась отцу, протягивая свои крохотные ладони к его фигуре. Нишимура в ответ изобразил радость, безмолвно указав на мать, которая была увлечена разговором в кругу семьи.

Каори потянула маму за плечо, вновь пытаясь привлечь её внимание. «Мама, там папа», — снова произнесла девочка, но Вивьен только раздражённо усадила её обратно к себе на колени. «Ешь давай».

┌───── •✧✧• ─────┐
голосуй и комментируй
└───── •✧✧• ─────┘

МОЙ МАЛЕНЬКИЙ ПИТОМЕЦМесто, где живут истории. Откройте их для себя