Thi Kính Thừa không thể ở lại Thanh Châu đến ngày thứ hai.
Mùa xuân giờ hợi, thiên tượng thay đổi mãnh liệt, tà khí phía bắc nồng nặc.
Bất thường kéo đến quá đột ngột, tà khí ngút trời, che lấp sắc trăng.
Khởi nguồn của biến cố bất ngờ ấy là Huyền Tẫn Môn.
Là chỉ huy sứ Trấn Ách Ti, Thi Kính Thừa lập tức hành động, đuổi đến nơi phong ấn ác ma thượng cổ.
Ở Đại Chiêu, ai cũng biết Huyền Tẫn Môn.
Là nơi giao nhau giữa Thanh Châu và Thương Châu, mười năm trước, anh hào khắp chốn cùng tề tựu, trấn áp yêu ma quỷ quái gây họa cho Cửu Châu.
Mười năm trôi qua, nơi này đã khác xa ban đầu.
Chẳng còn thấy xác chất thành núi năm ấy đâu nữa, đường đi trống rỗng, máu tươi đã được xử lý.
Ngặt nỗi tình hình chiến đấu quá mức thảm thiết, vết máu đậm đặc thấm vào tường đá, mặt đất, hai bên và trên đỉnh hang động, toàn bộ đều có vệt đỏ văng tung tóe.
Chỉ đứng ở cửa hang thôi, đã cảm nhận được hơi lạnh thấu xương, thi thoảng gió lạnh lướt qua, như thể xen lẫn tiếng khóc ma quỷ yếu ớt của ngàn vạn oan hồn.
Đang buổi ban trưa, hôm nay mây mù dày đặc, không thấy ánh mắt trời.
Huyền Tẫn Môn ngày đêm được trọng binh trông coi, không cho người lạ ra vào.
Giờ phút này, có ba bóng người đứng ngoài cửa hang.
Nữ tử váy trắng dáng người cao gầy sắc mặt trầm tĩnh, đầu ngón tay dẫn dắt mấy sợi linh tuyến, như đã từng làm vô số lần, nhẹ nhàng phác họa hoa văn phức tạp.
Đây là đại trận siêu độ.
Mỗi năm đến Huyền Tẫn Môn một chuyến, cầu phúc cho các chiến sĩ hi sinh là thói quen từ lâu của Bạch Khinh.
Trong trận quyết chiến với ác yêu, mẫu thân nàng ta đã mất mạng.
Ân Nhu đứng cạnh nàng ta, nửa gương mặt bị ánh sáng trắng soi chiếu, cổ trùng trên vai lung lay đôi cánh xanh biếc, kêu vang ong ong.
Thi Kính Thừa hiếm khi gác lại ý cười, chẳng biết đang nghĩ đến chuyện gì, đôi mắt lạnh như băng.
Không một ai lên tiếng, trong sự im ắng không thay đổi, chỉ có linh tuyến chập trùng bất định.
Bỗng dưng tiếng bước chân vang lên như hòn đá rơi xuống mặt hồ tĩnh mịch.
Thi Kính Thừa quay đầu.
Đó là nam nhân thoạt trông trên dưới ba mươi tuổi, trời sinh mắt cười phong lưu, khóe môi khẽ nhướng, độ cong rõ rệt.
Hôm nay đến đây đều là cao thủ nổi tiếng lẫy lừng ở Đại Chiêu, phần lớn là người có địa vị cao.
Ông ta lại chỉ khoác áo vải bình thường, tóc đen tùy ý buộc lên, thắt lưng giắt bình rượu hồ lô chất gỗ, dáng vẻ của bách tính nhàn nhã có thể bắt gặp từ đầu đường đến cuối ngõ.
BẠN ĐANG ĐỌC
[ TRUYỆN DỊCH ] TỪ XƯA KẺ NGỐC LUÔN KHẮC PHẢN DIỆN [HOÀN]
RomanceTác giả: Kỷ Anh Người dịch: Cece Thể loại: Nguyên sang, ngôn tình, cổ đại Tình trạng: 131 chương + NT Trong cuốn tiểu thuyết linh dị "Thương Sinh Lục", thuở thiếu thời Giang Bạch Nghiễn cô độc vất vả, vì dòng máu đặc biệt mà được nhà họ Thi ở thành...