— Получается, что мне так и не удалось сбежать от водных процедур? — жалобно протянул Цянь Ту, следуя за Лу Вэем к ванной комнате.
— Если они додумаются пустить собак по твоему следу, то в два счёта найдут тебя здесь. Я не могу так рисковать, так что придётся натаскать для тебя несколько вёдер воды, чтобы отмыть тебя уже наконец, — ворчливо сказал Лу Вэй и войдя в маленькое помещение с бочкой посередине, тут же схватил пару огромных пустых вёдер для воды, что лежали в углу.
— Я мог бы помыться в озере, — тут же предложил Цянь Ту и получил очередной недовольный взгляд от Лу Вэя.
— Даже не думай о том, чтобы выйти из дома. Кто-то может тебя заметить, и тогда наш обман раскроется. Будешь сидеть в доме тихо и не высовываться...
— А что потом?
— Посмотрим... Сначала нужно тебя отмыть. Жди тут, я сейчас приду!
Широко шагая, Лу Вэй направился прямиком к озеру через дорогу и, набрав полные вёдра воды, вернулся обратно.
— А вода тёплая? — спросил Цянь Ту.
— Холодная как моё сердце, — ответил ему Лу Вэй, выливая в бочку набранную воду.
— Стоит мне оказаться внутри, она тут же потеплеет, как и ты, — выдал свою не самую удачную шутку Цянь Ту и вовремя отошёл в сторону, ведь иначе Лу Вэй огрел бы его по голове ведром.
— Да чтоб тебя! — в сердцах воскликнул тот и направился к озеру, чтобы набрать ещё воды.
Вернувшись, он увидел голого Цянь Ту, сидевшего в бочке с водой и медленно вылил ему на голову полные вёдра воды, а после бросил в его сторону маленькое полотенце и хлопком закрыл дверь ванной комнаты.
***
Цянь Ту так долго возился в ванне, что Лу Вэй успел приготовить ужин, расставить его по тарелкам и поставить на стол в главной комнате. Он сел на стул лицом к двери, что вела к ванной комнате, для того, чтобы увидеть, когда оттуда выйдет Цянь Ту.
— Ты там утонул что ли? — недовольно спросил Лу Вэй, который был не самым терпеливым человеком на свете.
— Не дождёшься, — весело воскликнул Цянь Ту, открывая дверь ванной.
Он был весь мокрый, с завёрнутом полотенцем вокруг талии и широкой улыбкой на лице. Может быть, он даже хотел немного впечатлить Лу Вэя своим обнажённым видом, но ему это явно не удалось, потому что тот, окинув его недовольным взглядом, бросил в него ворох тряпок, сказав:
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Пурпурный ветер, дующий с востока
Художественная прозаВ далёкой деревне Ханьцзай уже целый год не лил дождь, поскольку на деревне этой, лежало проклятие безбрачия. Совсем уж отчаявшиеся жители, по совету знаменитого шамана, начали связывать узами брака всех подряд и Лу Вэю повезло меньше всего, ведь ег...