4 глава. "Шокирующая правда".

89 7 4
                                    

<tab> Как Марволо и обещал, к утру меня вернули в Хогвартс. Никто ничего не заметил, слава Мерлину.

Последствия бурной ночи немного зажили и почти не беспокоили. Теперь, нужно дождаться выходных. Не знаю, что профессор хочет, но надеюсь, это будет полезно. Хотя, я почему-то в этом уверен.

С Томом мы договорились встретиться на следующей неделе, если он так ничего и не найдёт. Маг по секрету сказал, что не только этим занимается, но и пытается вновь соединить свою душу. Что же, это хорошо и даёт больше надежд на счастливое будущее. Я и правда надеюсь, что Волан-де-Морт больше не будет устраивать непонятно что в мире и мозги к нему вернулись на совсем. У меня нет больше причин с ним бодаться.

А сейчас, занятия, занятия, занятия… После — отправлюсь в библиотеку. А дальше, ночью, в запретную секцию проберусь. Так что, жизнь продолжается и бьёт ключём. Но всё же…

<tab> На занятиях я слушал в пол уха. Но всё же, у меня начало лучше получаться воспроизводить заклинания.

Всё-таки после секса с Тёмным Лордом, мне стало однозначно лучше. После, как и планировал, я отправился в библиотеку и зарылся в книгах. Еле смог отделаться от своей «свиты».

«История Маг. мира», «Правила и законы чистокровных», «Этикет». Всё это было, но как-то размыто и мне кажется, не точно. Похоже, здесь ничего дельного не найти, увы…

Ругнувшись сквозь зубы, долбанулся головой о парту. Ну и вот как быть, скажите мне на милость?

— Осторожнее, Поттер, не выбийте первые зачатки мозгов, которые у вас начали проявляться, — раздался позади меня ироничный голос.

— Не выбью, сэр, — отмахнулся я, даже не повернувшись.

Понятное дело, это был Снейп. Кто же кроме него, может так тихо подкрадываться к ученикам?

— Что вы ищите с таким усердием? — полюбопытствовал профессор, подходя ближе.

— Да хоть что-нибудь, чтобы понять, в каком мире мы живём. Каковы его правила и законы.

— Тогда не стоит вам вот ЭТО читать, если хотите понять суть и узнать правду. Лучше, спросите у меня, — с иронией сказал мужчина, садясь напротив меня.

Я же с надеждой посмотрел на зельевара. Хм, похоже, того даже передёрнуло от моего взгляда.

Любовь и ненависть которая слаще яда.Место, где живут истории. Откройте их для себя