Утром Тереза проснулась в гостевой спальне. Одна. Это и порадовало, и опечалило ее вто же время.Стрелки часов давно перевалили за десять, но в комнате царил сумрак — похоже, наулице шел дождь. Шокированная тем, что так заспалась, Тереза, не обращая внимания на подкатывающую тошноту, быстро умылась, надела потертые джинсы, поношенную толстовку, обула старые кеды и спустилась вниз. Чувствовала она себя словно с похмелья. На радость, едой из кухни не тянуло, но войдя туда, Тереза увидела Сандро. Он сидел за кухонной стойкой и задумчиво смотрел на нетронутую кружку с кофе. Услышав шаги, он поднял голову.— Как ты себя чувствуешь, car... Тереза?— Хорошо, — пробормотала она, налила в стакан апельсинового сока и присела у стойки напротив Сандро.— Ты не позавтракаешь? — тихо спросил он.Тереза поморщилась — при мысли о еде ее замутило.— Нет.Сандро тихо выругался.— С тобой точно не все хорошо. Не знаю, чего ты хочешь добиться, моря себя голодом. — Ради всего святого! Я не морю себя голодом, а просто не завтракаю!— В последнее время ты, похоже, частенько не завтракаешь... и вообще мало ешь. —Сандро покачал головой и выразительно скользнул взглядом вверх-вниз по Терезе.— Я съем тост, только чтобы ты отстал от меня! — разозлилась Тереза и грохнуластаканом о стойку.Видимо, она не рассчитала силу, да еще удар пришелся на край столешницы — стаканупал на пол и раскололся, расплескивая ярко-оранжевый сок по голубой плитке. Громкий звук бьющегося стекла резанул по натянутым нервам Терезы. Она ойкнула, на глаза навернулись слезы.— Тереза?В считанные секунды Сандро оказался рядом. Обняв за плечи, он с беспокойством посмотрел на нее.— Все нормально, — Тереза передернула плечами, и Сандро отдернул руки.— Точно? Ты бледная, как полотно.— Я просто чуть испугалась. Дождь идет. — Она неуклюже попыталась сменить тему иуставилась в унылую серость за окном.— Да, — Сандро присел на корточки, подбирая осколки, — идет.Тереза приподнялась со стула, но муж удержал ее, положив руку на бедро.— Пол скользкий, кругом осколки. Давай я сначала уберу все, а потом ты встанешь? Тереза пожала плечами и молча смотрела, как он наводит порядок.— Чем собираешься заняться сегодня? — словно невзначай спросил Сандро. Он стоял
спиной к Терезе, выбрасывая в мусор стекла и бумажные полотенца, которыми вытирал пролитый сок.— Съезжу в город, пройдусь по магазинам, — рассеяно ответила Тереза. Она собиралась сделать то, что откладывала слишком долго — купить тест на беременность.— Мне тоже надо кое-что купить, — непринужденно сказал Сандро, поворачиваясь к ней. — Я тебя отвезу.Тереза моргнула и ехидно усмехнулась.— Вау! Обычно ты врешь лучше. Мне почти стыдно за тебя.Сандро тоже усмехнулся и пожал плечами.— Знаю, что сплоховал, но будь снисходительна. Вчера был насыщенный день, исегодня я не в лучшей форме. — Он шутил, но его взгляд с беспокойством блуждал по Терезе. — Не хочу, чтобы ты садилась за руль. Сегодня ты что-то сама не своя. Ты уверена, что не заболела?«Уверена. Я просто беременна».— Со мной все нормально. Но я, правда, чувствую себя не очень. Вероятно, из-за виски в ирландском кофе, который пила вчера вечером с девушками.На самом деле она сделала всего несколько глотков и вовремя поняла, что, если беременна, то лучше не пить, но Сандро-то об этом не знал.Он кивнул, похоже, принимая ее объяснения.— Во сколько хочешь поехать?Тереза вздохнула. Ходить вместе по магазинам и купить тесты так, чтобы Сандро незаметил, было нереально — он никогда бы такое не пропустил.— У меня правда есть свои дела, Тереза, — словно прочтя ее мысли, сказал Сандро. —Я не буду ходить за тобой по пятам.Тереза задумалась, однако заметила, как вспыхнули глаза Сандро, когда она облизалагубу, которую слишком сильно прикусила.— Хорошо. Дай мне час на сборы.«Этого хватит, чтобы облегчить желудок и унять тошноту, принять душ, ну, и томуподобное».Сандро кивнул.________________________________________________________Сандро выполнил свое обещание и оставил Терезу одну без интереса рассматривать витрины дорогих бутиков элитного торгового цента. На всякий случай — вдруг муж передумает — она не стала терять время и сразу же купила тесты. Целых шесть штук и все от разных производителей.«Кто бы мог подумать, что их бывает так много?»Удивительно, но Сандро постоянно звонил или присылал сообщения, желая убедиться, что она в порядке и не нуждается в его помощи. После десятой эсэмэски за сорок пять минут и пятого телефонного звонка за полтора часа Терезе это надоело, и она написала, что закончила с шопингом. Сандро ответил, где встретит ее, и предложил сходить пообедать.Вероятно, он часто бывал в этом ресторане — несмотря на субботу, обеденное время и очевидную популярность у посетителей им быстро нашли свободный столик. Наблюдая за тем, как персонал лебезит перед Сандро, Тереза с горечью думала, приводил ли он сюда других женщин?Ее подозрения, казалось, подтвердились, когда официант как-то по-хитрому взглянул на
ВЫ ЧИТАЕТЕ
нежеланная жена
Roman pour AdolescentsВсе, чего Алессандро Де Лучи хочет от своей жены - это сын. Все, чего Тереза Де Лучи хочет от своего холодного мужа после полутора лет несчастий и разочарований - развод. Но в тот момент, когда Тереза узнает, что, наконец, беременна, Алессандро пони...