<The beautiful mermaid>

14 1 4
                                    

Легенды рассказывают о прекрасной русалке, проживающей в Тихом океане. Как говорят легенды, была эта русалка так прекрасна и красива, что любой пират в море мечтал заполучить русалку навсегда себе. Русалка эта была необычной: у этого чудесного создания были кудрявые светло-жёлтые волосы, такие светлые, что от их света можно было ослепнуть. У русалки были яркие золотые глаза, которые блестели так сильно, что заменяли ночью звёзды. У чуда океана был нежный, очаровывающий голос, который был самым прекрасным голосом на свете. Такая прекрасная русалка одевалась в светлые, полупрозрачные наряды, прикрывающие её соски, и белоснежные, словно это снег, серьги-жемчужины, подаренные ей морским королём.
Чудесная русалка была настолько прекрасной и красивой, что её красота славилась во всех странах мира, и каждый известный и неизвестный пират и мореплаватель знал имя этой русалки: прекрасная... Леджер.
Русалка была парнем, очень красивым, молодым и прекрасным.
Не было на белом свете никого, кто мог бы поймать русалочку в свои сети, но легенды также рассказывали, что когда-нибудь в мире объявится великий мореплаватель, покровитель морей и океанов, который сможет влюбить в себя русалку, и навсегда забрать её в свои безжалостные, холодные руки, на которых была пролитая кровь миллионы невинных людей.
Когда-нибудь этот день должен был настать, но к этому времени прекрасная русалка, который знал пророчество, опасаясь своей жестокой судьбы, прячется в глубину океана. Её прекрасная красота тонет в толще воды, и никто больше из живых существ не видел яркого блеска его глаз свечения волос.
Русалочка знал страшную тайну, знание которой могло бы уберечь его от верной гибели в руках кровожадного губителя. Тайна эта зародилась на глазах русалки, и, ах, как же он опасался, что пророчество сбудется, и этим губителем окажется тот самый...
Русалочка снял свои серьги-жемчужины и оставил их в золотом сундучке, который хранился в пещере морской ведьмы, и велел ей: "тот, кто проплывет пол океана, добудет мои серьги, и вернёт их мне, станет моим мужем".
Так русалка хотел уберечь себя. Ведь не станет же жестокий человек искать серьги-жемчужины русалки?
И так, пророчество стало только сбываться, когда ступила нога в сапоге на борт корабля, и улыбка натянулась на чистом лице.

The tale of the Mermaid||countryhumansМесто, где живут истории. Откройте их для себя